×

আর তাদেরকে যেখানে পাবে হত্যা করবে [১] এবং যে স্থান থেকে তারা 2:191 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:191) ayat 191 in Bangla

2:191 Surah Al-Baqarah ayat 191 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 191 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 191]

আর তাদেরকে যেখানে পাবে হত্যা করবে [১] এবং যে স্থান থেকে তারা তোমাদেরকে বহিষ্কার করেছে তোমরাও সে স্থান থেকে তাদেরকে বহিষ্কার করবে। আর ফেত্‌না হত্যার চেয়েও গুরুতর [২]। আর মসজিদুল হারামের কাছে তোমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করবে না [৩] যে পর্যন্ত না তারা সেখানে তোমাদের সাথে যুদ্ধ করে। অতঃপর যদি তারা তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে তবে তোমরা তাদেরকে হত্যা করবে, এটাই কাফেরদের পরিণাম।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا, باللغة البنغالية

﴿واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا﴾ [البَقَرَة: 191]

Abu Bakr Zakaria
Ara taderake yekhane pabe hatya karabe [1] ebam ye sthana theke tara tomaderake bahiskara kareche tomara'o se sthana theke taderake bahiskara karabe. Ara phet‌na hatyara ceye'o gurutara [2]. Ara masajidula haramera kache tomara tadera sathe yud'dha karabe na [3] ye paryanta na tara sekhane tomadera sathe yud'dha kare. Atahpara yadi tara tomadera birud'dhe yud'dha kare tabe tomara taderake hatya karabe, eta'i kapheradera parinama
Abu Bakr Zakaria
Āra tādērakē yēkhānē pābē hatyā karabē [1] ēbaṁ yē sthāna thēkē tārā tōmādērakē bahiṣkāra karēchē tōmarā'ō sē sthāna thēkē tādērakē bahiṣkāra karabē. Āra phēt‌nā hatyāra cēẏē'ō gurutara [2]. Āra masajidula hārāmēra kāchē tōmarā tādēra sāthē yud'dha karabē nā [3] yē paryanta nā tārā sēkhānē tōmādēra sāthē yud'dha karē. Ataḥpara yadi tārā tōmādēra birud'dhē yud'dha karē tabē tōmarā tādērakē hatyā karabē, ēṭā'i kāphēradēra pariṇāma
Muhiuddin Khan
আর তাদেরকে হত্যাকর যেখানে পাও সেখানেই এবং তাদেরকে বের করে দাও সেখান থেকে যেখান থেকে তারা বের করেছে তোমাদেরকে। বস্তুতঃ ফেতনা ফ্যাসাদ বা দাঙ্গা-হাঙ্গামা সৃষ্টি করা হত্যার চেয়েও কঠিন অপরাধ। আর তাদের সাথে লড়াই করো না মসজিদুল হারামের নিকটে যতক্ষণ না তারা তোমাদের সাথে সেখানে লড়াই করে। অবশ্য যদি তারা নিজেরাই তোমাদের সাথে লড়াই করে। তাহলে তাদেরকে হত্যা কর। এই হল কাফেরদের শাস্তি।
Muhiuddin Khan
Ara taderake hatyakara yekhane pa'o sekhane'i ebam taderake bera kare da'o sekhana theke yekhana theke tara bera kareche tomaderake. Bastutah phetana phyasada ba danga-hangama srsti kara hatyara ceye'o kathina aparadha. Ara tadera sathe lara'i karo na masajidula haramera nikate yataksana na tara tomadera sathe sekhane lara'i kare. Abasya yadi tara nijera'i tomadera sathe lara'i kare. Tahale taderake hatya kara. E'i hala kapheradera sasti.
Muhiuddin Khan
Āra tādērakē hatyākara yēkhānē pā'ō sēkhānē'i ēbaṁ tādērakē bēra karē dā'ō sēkhāna thēkē yēkhāna thēkē tārā bēra karēchē tōmādērakē. Bastutaḥ phētanā phyāsāda bā dāṅgā-hāṅgāmā sr̥ṣṭi karā hatyāra cēẏē'ō kaṭhina aparādha. Āra tādēra sāthē laṛā'i karō nā masajidula hārāmēra nikaṭē yatakṣaṇa nā tārā tōmādēra sāthē sēkhānē laṛā'i karē. Abaśya yadi tārā nijērā'i tōmādēra sāthē laṛā'i karē. Tāhalē tādērakē hatyā kara. Ē'i hala kāphēradēra śāsti.
Zohurul Hoque
আর তাদের হত্যা করো যেখানেই তোমারা তাদের দেখা পাও, আর তাদের তাড়িয়ে দাও যেখান থেকে তারা তোমাদের তাড়িয়ে দিয়েছিল, আর উৎপীড়ন যুদ্ধের চেয়ে নিকৃষ্টতর। কিন্তু তাদের হত্যা করো না পবিত্র-মসজিদের আশেপাশে যে পর্যন্ত না তারা সেখানে তোমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করে, কাজেই তারা যদি তোমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করে তবে তোমরাও তাদের সাথে লড়বে। এই হচ্ছে অবিশ্বাসীদের প্রাপ্য।
Zohurul Hoque
Ara tadera hatya karo yekhane'i tomara tadera dekha pa'o, ara tadera tariye da'o yekhana theke tara tomadera tariye diyechila, ara utpirana yud'dhera ceye nikrstatara. Kintu tadera hatya karo na pabitra-masajidera asepase ye paryanta na tara sekhane tomadera sange yud'dha kare, kaje'i tara yadi tomadera sange yud'dha kare tabe tomara'o tadera sathe larabe. E'i hacche abisbasidera prapya.
Zohurul Hoque
Āra tādēra hatyā karō yēkhānē'i tōmārā tādēra dēkhā pā'ō, āra tādēra tāṛiẏē dā'ō yēkhāna thēkē tārā tōmādēra tāṛiẏē diẏēchila, āra uṯpīṛana yud'dhēra cēẏē nikr̥ṣṭatara. Kintu tādēra hatyā karō nā pabitra-masajidēra āśēpāśē yē paryanta nā tārā sēkhānē tōmādēra saṅgē yud'dha karē, kājē'i tārā yadi tōmādēra saṅgē yud'dha karē tabē tōmarā'ō tādēra sāthē laṛabē. Ē'i hacchē abiśbāsīdēra prāpya.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek