×

Omorati-i oriunde-i intalniti, izgoniti-i din locul de unde va vor fi izgonit. 2:191 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:191) ayat 191 in Russian

2:191 Surah Al-Baqarah ayat 191 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 191 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 191]

Omorati-i oriunde-i intalniti, izgoniti-i din locul de unde va vor fi izgonit. Ispita este mai apriga decat uciderea. Nu va razboiti cu ei in preajma Moscheei celei Sfinte, daca ei nu pornesc lupta cu voi acolo. Daca se lupta cu voi, omorati-i, caci aceasta este rasplata celor tagaduitori

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا, باللغة الروسية

﴿واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا﴾ [البَقَرَة: 191]

Abu Adel
И убивайте их [многобожников, которые сражаются против вас], где вы найдете [встретите] их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас [из Мекки]: ведь смута [неверие, многобожие и борьба против Ислама] – хуже, чем убийство [чем то, что вы убиваете их]! И не сражайтесь с ними [не начинайте первыми сражаться] у Запретной (для греха) Мечети (почитая запрет Аллаха, установленный относительно ее), пока они [многобожники] (сами) не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами (у Запретной мечети), то убивайте их (там): вот таково воздаяние неверным
Elmir Kuliev
Ubivayte ikh (mnogobozhnikov), gde by vy ikh ni vstretili, i izgonyayte ikh ottuda, otkuda oni vas izgnali. Iskusheniye khuzhe, chem ubiystvo. No ne srazhaytes' s nimi u Zapovednoy mecheti, poka oni ne stanut srazhat'sya s vami v ney. Yesli zhe oni stanut srazhat'sya s vami, to ubivayte ikh. Takovo vozdayaniye neveruyushchim
Elmir Kuliev
Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим
Gordy Semyonovich Sablukov
Ubivayte ikh, gde ni zastignite ikh; izgonyayte ikh, otkuda vas oni izgnali: iskusheniye gubitel'neye ubiystva. Ne srazhaytes' s nimi pri zapretnoy mecheti, kogda oni tam ne nachnut srazhat'sya s vami, to i vy srazhaytes' s nimi: eto budet vozdayaniyem nevernym
Gordy Semyonovich Sablukov
Убивайте их, где ни застигните их; изгоняйте их, откуда вас они изгнали: искушение губительнее убийства. Не сражайтесь с ними при запретной мечети, когда они там не начнут сражаться с вами, то и вы сражайтесь с ними: это будет воздаянием неверным
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I ubivayte ikh, gde vstretite, i izgonyayte ikh ottuda, otkuda oni izgnali vas: ved' soblazn - khuzhe, chem ubiyeniye! I ne srazhaytes' s nimi u zapretnoy mecheti, poka oni ne stanut srazhat'sya tam s vami. Yesli zhe oni budut srazhat'sya s vami, to ubivayte ikh: takovo vozdayaniye nevernykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И убивайте их, где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас: ведь соблазн - хуже, чем убиение! И не сражайтесь с ними у запретной мечети, пока они не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами, то убивайте их: таково воздаяние неверных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek