×

Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d’où ils vous 2:191 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:191) ayat 191 in French

2:191 Surah Al-Baqarah ayat 191 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 191 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 191]

Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d’où ils vous ont chassés: l’association est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez pas près de la Mosquée Sacrée avant qu’ils ne vous y aient combattus. S’ils vous y combattent, tuez-les donc. Telle est la rétribution des mécréants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا, باللغة الفرنسية

﴿واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا﴾ [البَقَرَة: 191]

Islamic Foundation
Tuez-les ou vous les trouverez, et chassez-les d’ou ils vous auront chasses : l’associatrie (chirk)[62] est plus terrible que la tuerie.[63] Et ne les combattez point pres de la Mosquee Sacree sauf quand ils vous y auront combattus. Alors, s’ils vous combattent, tuez-les. Tel sera le chatiment des mecreants. « massacre » « action de tuer en masse
Islamic Foundation
Tuez-les où vous les trouverez, et chassez-les d’où ils vous auront chassés : l’associâtrie (chirk)[62] est plus terrible que la tuerie.[63] Et ne les combattez point près de la Mosquée Sacrée sauf quand ils vous y auront combattus. Alors, s’ils vous combattent, tuez-les. Tel sera le châtiment des mécréants. « massacre » « action de tuer en masse
Muhammad Hameedullah
Et tuez-les, ou que vous les rencontriez; et chassez-les d’ou ils vous ont chasses: l’association est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez pas pres de la Mosquee Sacree avant qu’ils ne vous y aient combattus. S’ils vous y combattent, tuez-les donc. Telle est la retribution des mecreants
Muhammad Hamidullah
Et tuez-les, ou que vous les rencontriez; et chassez-les d'ou ils vous ont chasses: l'association est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez pas pres de la Mosquee sacree avant qu'ils ne vous y aient combattus. S'ils vous y combattent, tuez-les donc. Telle est la retribution des mecreants
Muhammad Hamidullah
Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés: l'association est plus grave que le meurtre. Mais ne les combattez pas près de la Mosquée sacrée avant qu'ils ne vous y aient combattus. S'ils vous y combattent, tuez-les donc. Telle est la rétribution des mécréants
Rashid Maash
Tuez-les ou que vous les trouviez et chassez-les de la ou ils vous ont chasses. Les persecutions que les idolatres font subir aux croyants afin de les detourner de la foi sont plus graves que les combats qui leur sont livres et qui s’accompagnent necessairement de morts. Mais ne leur livrez pas combat aupres de la Mosquee sacree, a moins qu’ils n’y engagent eux-memes les hostilites. S’ils le font, n’hesitez pas a les tuer. Telle est la punition meritee des impies
Rashid Maash
Tuez-les où que vous les trouviez et chassez-les de là où ils vous ont chassés. Les persécutions que les idolâtres font subir aux croyants afin de les détourner de la foi sont plus graves que les combats qui leur sont livrés et qui s’accompagnent nécessairement de morts. Mais ne leur livrez pas combat auprès de la Mosquée sacrée, à moins qu’ils n’y engagent eux-mêmes les hostilités. S’ils le font, n’hésitez pas à les tuer. Telle est la punition méritée des impies
Shahnaz Saidi Benbetka
Tuez-les la ou ils se trouvent et chassez-les d’ou ils vous ont chasses. La mecreance est plus grave que le meurtre. Ne les combattez pas pres de La Mosquee Sacree a moins qu’ils ne vous y agressent en premier. S’ils vous combattent, tuez-les. Telle est la retribution des mecreants
Shahnaz Saidi Benbetka
Tuez-les là où ils se trouvent et chassez-les d’où ils vous ont chassés. La mécréance est plus grave que le meurtre. Ne les combattez pas près de La Mosquée Sacrée à moins qu’ils ne vous y agressent en premier. S’ils vous combattent, tuez-les. Telle est la rétribution des mécréants
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek