×

অতঃপর যখন তোমরা হজের অনুষ্ঠানাদি সমাপ্ত করবে তখন আল্লাহ্‌কে এভাবে স্মরণ করবে 2:200 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:200) ayat 200 in Bangla

2:200 Surah Al-Baqarah ayat 200 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 200 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ ﴾
[البَقَرَة: 200]

অতঃপর যখন তোমরা হজের অনুষ্ঠানাদি সমাপ্ত করবে তখন আল্লাহ্‌কে এভাবে স্মরণ করবে যেভাবে তোমরা তোমাদের পিতৃ পুরুষদের স্মরণ করে থাক, অথবা তার চেয়েও অধিক [১]। মানুষের মধ্যে যারা বলে, ‘হে আমাদের রব! আমাদেরকে দুনিয়াতেই দিন’। আখেরাতে তার জন্য কোনও অংশ নেই।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس, باللغة البنغالية

﴿فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس﴾ [البَقَرَة: 200]

Abu Bakr Zakaria
Atahpara yakhana tomara hajera anusthanadi samapta karabe takhana allah‌ke ebhabe smarana karabe yebhabe tomara tomadera pitr purusadera smarana kare thaka, athaba tara ceye'o adhika [1]. Manusera madhye yara bale, ‘he amadera raba! Amaderake duniyate'i dina’. Akherate tara jan'ya kona'o ansa ne'i
Abu Bakr Zakaria
Ataḥpara yakhana tōmarā hajēra anuṣṭhānādi samāpta karabē takhana āllāh‌kē ēbhābē smaraṇa karabē yēbhābē tōmarā tōmādēra pitr̥ puruṣadēra smaraṇa karē thāka, athabā tāra cēẏē'ō adhika [1]. Mānuṣēra madhyē yārā balē, ‘hē āmādēra raba! Āmādērakē duniẏātē'i dina’. Ākhērātē tāra jan'ya kōna'ō anśa nē'i
Muhiuddin Khan
আর অতঃপর যখন হজ্জ্বের যাবতীয় অনুষ্ঠানক্রিয়াদি সমাপ্ত করে সারবে, তখন স্মরণ করবে আল্লাহকে, যেমন করে তোমরা স্মরণ করতে নিজেদের বাপ-দাদাদেরকে; বরং তার চেয়েও বেশী স্মরণ করবে। তারপর অনেকে তো বলে যে পরওয়াদেগার! আমাদিগকে দুনিয়াতে দান কর। অথচ তার জন্যে পরকালে কোন অংশ নেই।
Muhiuddin Khan
Ara atahpara yakhana hajjbera yabatiya anusthanakriyadi samapta kare sarabe, takhana smarana karabe allahake, yemana kare tomara smarana karate nijedera bapa-dadaderake; baram tara ceye'o besi smarana karabe. Tarapara aneke to bale ye para'oyadegara! Amadigake duniyate dana kara. Athaca tara jan'ye parakale kona ansa ne'i.
Muhiuddin Khan
Āra ataḥpara yakhana hajjbēra yābatīẏa anuṣṭhānakriẏādi samāpta karē sārabē, takhana smaraṇa karabē āllāhakē, yēmana karē tōmarā smaraṇa karatē nijēdēra bāpa-dādādērakē; baraṁ tāra cēẏē'ō bēśī smaraṇa karabē. Tārapara anēkē tō balē yē para'ōẏādēgāra! Āmādigakē duniẏātē dāna kara. Athaca tāra jan'yē parakālē kōna anśa nē'i.
Zohurul Hoque
তারপর যখন তোমাদের পুণ্যানুষ্ঠান শেষ কর তখন আল্লাহ্‌র গুণগান করো, যেমন তোমরা তোমাদের পূর্বপুরুষদের জয়গান গাইতে, -- বরং তার চাইতেও বেশী গুণকীর্তন করো। কিন্তু মানুষের মাঝে এমনও লোক আছে যে বলে -- ''আমাদের প্রভু! এই দুনিয়াতে আমাদের দাও।’’ অতএব আখেরাতে তাদের জন্য কোনো ভাগ থাকবে না।
Zohurul Hoque
Tarapara yakhana tomadera punyanusthana sesa kara takhana allah‌ra gunagana karo, yemana tomara tomadera purbapurusadera jayagana ga'ite, -- baram tara ca'ite'o besi gunakirtana karo. Kintu manusera majhe emana'o loka ache ye bale -- ''amadera prabhu! E'i duniyate amadera da'o.’’ Ata'eba akherate tadera jan'ya kono bhaga thakabe na.
Zohurul Hoque
Tārapara yakhana tōmādēra puṇyānuṣṭhāna śēṣa kara takhana āllāh‌ra guṇagāna karō, yēmana tōmarā tōmādēra pūrbapuruṣadēra jaẏagāna gā'itē, -- baraṁ tāra cā'itē'ō bēśī guṇakīrtana karō. Kintu mānuṣēra mājhē ēmana'ō lōka āchē yē balē -- ''āmādēra prabhu! Ē'i duniẏātē āmādēra dā'ō.’’ Ata'ēba ākhērātē tādēra jan'ya kōnō bhāga thākabē nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek