Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 200 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ ﴾
[البَقَرَة: 200]
﴿فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس﴾ [البَقَرَة: 200]
Besim Korkut A kad završite obrede vaše, opet spominjite Allaha, kao što spominjete pretke vaše, i još više Ga spominjite! Ima ljudi koji govore: "Daj Ti nama, Gospodaru naš, na ovome svijetu!" Takvi na onom svijetu neće imati ništa |
Korkut A kad zavrsite obrede vase, opet spominjite Allaha, kao sto spominjete pretke vase, i jos vise Ga spominjite! Ima ljudi koji govore: "Daj Ti nama, Gospodaru nas, na ovom svijetu!" Takvi na onom svijetu nece imati nista |
Korkut A kad završite obrede vaše, opet spominjite Allaha, kao što spominjete pretke vaše, i još više Ga spominjite! Ima ljudi koji govore: "Daj Ti nama, Gospodaru naš, na ovom svijetu!" Takvi na onom svijetu neće imati ništa |
Muhamed Mehanovic A kada završite obrede vaše, Allaha spominjite kao što spominjete pretke vaše, pa i više od toga! Ima ljudi koji govore: "Gospodaru naš, daj Ti nama na ovome svijetu!", a na drugom svijetu neće imati nikakvog udjela |
Muhamed Mehanovic A kada zavrsite obrede vase, Allaha spominjite kao sto spominjete pretke vase, pa i vise od toga! Ima ljudi koji govore: "Gospodaru nas, daj Ti nama na ovome svijetu!", a na drugom svijetu nece imati nikakvog udjela |
Mustafa Mlivo Pa kad zavrsite obrede svoje tad spominjite Allaha kao vasim spomenom otaca vasih ili jacim spomenom. Ta od ljudi je ko govori: "Gospodaru nas! Daj nam na Dunjau", a nece biti za njega na Ahiretu nikakva udjela |
Mustafa Mlivo Pa kad završite obrede svoje tad spominjite Allaha kao vašim spomenom otaca vaših ili jačim spomenom. Ta od ljudi je ko govori: "Gospodaru naš! Daj nam na Dunjau", a neće biti za njega na Ahiretu nikakva udjela |
Transliterim FE’IDHA KADEJTUM MENASIKEKUM FADHKURU ELLAHE KEDHIKRIKUM ‘ABA’EKUM ‘EW ‘ESHEDDE DHIKRÆN FEMINE EN-NASI MEN JEKULU REBBENA ‘ATINA FI ED-DUNJA WE MA LEHU FIL-’AHIRETI MIN HALAKIN |
Islam House A kada zavrsite obrede vase, Allaha spominjite kao sto spominjete pretke vase, pa i vise od toga! Ima ljudi koji govore: "Gospodaru nas, daj Ti nama na ovome svijetu!", a na drugom svijetu nece imati nikakvog udjela |
Islam House A kada završite obrede vaše, Allaha spominjite kao što spominjete pretke vaše, pa i više od toga! Ima ljudi koji govore: "Gospodaru naš, daj Ti nama na ovome svijetu!", a na drugom svijetu neće imati nikakvog udjela |