Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 212 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[البَقَرَة: 212]
﴿زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم﴾ [البَقَرَة: 212]
Abu Bakr Zakaria Yara kuphuri kare tadera jan'ya duniyara jibana susobhita kara hayeche ebam tara muminaderake thatta-bidrupa kare thake. Ara yara taka'oya abalambana kare keyamatera dina tara tadera urdhbe thakabe. Ara allah yake icche aparimita riyika dana karena |
Abu Bakr Zakaria Yārā kuphurī karē tādēra jan'ya duniẏāra jībana suśōbhita karā haẏēchē ēbaṁ tārā muminadērakē ṭhāṭṭā-bidrupa karē thākē. Āra yārā tāka'ōẏā abalambana karē kēẏāmatēra dina tārā tādēra urdhbē thākabē. Āra āllāh yākē icchē aparimita riyika dāna karēna |
Muhiuddin Khan পার্থিব জীবনের উপর কাফেরদিগকে উম্মত্ত করে দেয়া হয়েছে। আর তারা ঈমানদারদের প্রতি লক্ষ্য করে হাসাহাসি করে। পক্ষান্তরে যারা পরহেযগার তারা সেই কাফেরদের তুলনায় কেয়ামতের দিন অত্যন্ত উচ্চমর্যাদায় থাকবে। আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা সীমাহীন রুযী দান করেন। |
Muhiuddin Khan Parthiba jibanera upara kapheradigake um'matta kare deya hayeche. Ara tara imanadaradera prati laksya kare hasahasi kare. Paksantare yara paraheyagara tara se'i kapheradera tulanaya keyamatera dina atyanta uccamaryadaya thakabe. Ara allaha yake iccha simahina ruyi dana karena. |
Muhiuddin Khan Pārthiba jībanēra upara kāphēradigakē um'matta karē dēẏā haẏēchē. Āra tārā īmānadāradēra prati lakṣya karē hāsāhāsi karē. Pakṣāntarē yārā parahēyagāra tārā sē'i kāphēradēra tulanāẏa kēẏāmatēra dina atyanta uccamaryādāẏa thākabē. Āra āllāha yākē icchā sīmāhīna ruyī dāna karēna. |
Zohurul Hoque যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তাদের কাছে এই দুনিয়ার জীবন মনোরম ঠেকে, আর তারা মস্করা করে যারা ঈমান এনেছে তাদের। আর যারা ধর্মপরায়ণতা অবলন্বন করে তারা কিয়ামতের দিন ওদের উপরে থাকবে। আর আল্লাহ্ যাকে ইচ্ছে করেন বে-হিসাব রিযেক দান করেন। |
Zohurul Hoque yara abisbasa posana kare tadera kache e'i duniyara jibana manorama theke, ara tara maskara kare yara imana eneche tadera. Ara yara dharmaparayanata abalanbana kare tara kiyamatera dina odera upare thakabe. Ara allah yake icche karena be-hisaba riyeka dana karena. |
Zohurul Hoque yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra kāchē ē'i duniẏāra jībana manōrama ṭhēkē, āra tārā maskarā karē yārā īmāna ēnēchē tādēra. Āra yārā dharmaparāẏaṇatā abalanbana karē tārā kiẏāmatēra dina ōdēra uparē thākabē. Āra āllāh yākē icchē karēna bē-hisāba riyēka dāna karēna. |