×

Viata de Acum a fost impodobita doar pentru cei tagaduitori care isi 2:212 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:212) ayat 212 in Russian

2:212 Surah Al-Baqarah ayat 212 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 212 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[البَقَرَة: 212]

Viata de Acum a fost impodobita doar pentru cei tagaduitori care isi bat joc de credinciosi, insa cei care se tem de Dumnezeu vor fi deasupra lor in Ziua Invierii. Dumnezeu inzestreaza pe cine voieste, fara socoteala

❮ Previous Next ❯

ترجمة: زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم, باللغة الروسية

﴿زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم﴾ [البَقَرَة: 212]

Abu Adel
Разукрашена для тех, которые стали неверными, земная жизнь, и издеваются [насмехаются] они над теми, которые уверовали, но те, которые остерегаются (наказания Аллаха), – (будут) выше их [неверующих] в День Воскресения. (Когда Аллах введет верующих на самые высшие ступени Рая и ввергнет неверующих на самое дно Ада.) И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета
Elmir Kuliev
Mirskaya zhizn' kazhetsya neveruyushchim prekrasnoy. Oni glumyatsya nad temi, kto uveroval. No v Den' voskreseniya bogoboyaznennyye okazhutsya vyshe nikh. Allakh daruyet udel bez rascheta, komu pozhelayet
Elmir Kuliev
Мирская жизнь кажется неверующим прекрасной. Они глумятся над теми, кто уверовал. Но в День воскресения богобоязненные окажутся выше них. Аллах дарует удел без расчета, кому пожелает
Gordy Semyonovich Sablukov
Dlya nevernykh obol'stitel'na nastoyashchaya zhizn', i oni nasmekhayutsya nad veruyushchimi; no v den' voskreseniya blagochestivyye budut vyshe ikh: Bog nadelyayet kogo khochet beschislennymi blagami
Gordy Semyonovich Sablukov
Для неверных обольстительна настоящая жизнь, и они насмехаются над верующими; но в день воскресения благочестивые будут выше их: Бог наделяет кого хочет бесчисленными благами
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razukrashena pred temi, kotoryye ne veruyut, blizhayshaya zhizn', i izdevayutsya oni nad temi, kotoryye uverovali, no te, kotoryye boyatsya, - vyshe ikh v den' voskreseniya. Poistine, Allakh nadelyayet kogo zhelayet, bez scheta
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разукрашена пред теми, которые не веруют, ближайшая жизнь, и издеваются они над теми, которые уверовали, но те, которые боятся, - выше их в день воскресения. Поистине, Аллах наделяет кого желает, без счета
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek