Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 257 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 257]
﴿الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور والذين كفروا أولياؤهم﴾ [البَقَرَة: 257]
Abu Bakr Zakaria Allah tadera abhibhabaka yara imana ane, tini taderake andhakara theke bera kare alote niye yana. Ara yara kuphari kare taguta tadera abhibhabaka, era taderake alo theke andhakare niye yaya [1]. Tara'i agunera adhibasi, sekhane tara sthayi habe |
Abu Bakr Zakaria Āllāh tādēra abhibhābaka yārā īmāna ānē, tini tādērakē andhakāra thēkē bēra karē ālōtē niẏē yāna. Āra yārā kupharī karē tāgūta tādēra abhibhābaka, ērā tādērakē ālō thēkē andhakārē niẏē yāẏa [1]. Tārā'i āgunēra adhibāsī, sēkhānē tārā sthāẏī habē |
Muhiuddin Khan যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদের অভিভাবক। তাদেরকে তিনি বের করে আনেন অন্ধকার থেকে আলোর দিকে। আর যারা কুফরী করে তাদের অভিভাবক হচ্ছে তাগুত। তারা তাদেরকে আলো থেকে বের করে অন্ধকারের দিকে নিয়ে যায়। এরাই হলো দোযখের অধিবাসী, চিরকাল তারা সেখানেই থাকবে। |
Muhiuddin Khan Yara imana eneche, allaha tadera abhibhabaka. Taderake tini bera kare anena andhakara theke alora dike. Ara yara kuphari kare tadera abhibhabaka hacche taguta. Tara taderake alo theke bera kare andhakarera dike niye yaya. Era'i halo doyakhera adhibasi, cirakala tara sekhane'i thakabe. |
Muhiuddin Khan Yārā īmāna ēnēchē, āllāha tādēra abhibhābaka. Tādērakē tini bēra karē ānēna andhakāra thēkē ālōra dikē. Āra yārā kupharī karē tādēra abhibhābaka hacchē tāguta. Tārā tādērakē ālō thēkē bēra karē andhakārēra dikē niẏē yāẏa. Ērā'i halō dōyakhēra adhibāsī, cirakāla tārā sēkhānē'i thākabē. |
Zohurul Hoque আল্লাহ্ তাদের পৃষ্ঠপোষক যারা ঈমান এনেছে, তিনি অন্ধকার থেকে তাদের আলোতে বের করে আনেন। আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তাদের পৃষ্ঠপোষক হচ্ছে তাগুত, তারা আলোক থেকে তাদের বের করে অন্ধকারের দিকে নিয়ে যায়। তারাই হচ্ছে আগুনের বাসিন্দা, তারা তাতে থাকবে দীর্ঘকাল। |
Zohurul Hoque Allah tadera prsthaposaka yara imana eneche, tini andhakara theke tadera alote bera kare anena. Ara yara abisbasa posana kare tadera prsthaposaka hacche taguta, tara aloka theke tadera bera kare andhakarera dike niye yaya. Tara'i hacche agunera basinda, tara tate thakabe dirghakala. |
Zohurul Hoque Āllāh tādēra pr̥ṣṭhapōṣaka yārā īmāna ēnēchē, tini andhakāra thēkē tādēra ālōtē bēra karē ānēna. Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra pr̥ṣṭhapōṣaka hacchē tāguta, tārā ālōka thēkē tādēra bēra karē andhakārēra dikē niẏē yāẏa. Tārā'i hacchē āgunēra bāsindā, tārā tātē thākabē dīrghakāla. |