Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 27 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 27]
﴿الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به﴾ [البَقَرَة: 27]
Abu Bakr Zakaria Yara allahra sathe drrha angikare abad'dha ha'oyara para bhanga kare, ara ye samparka aksunna rakhate allah adesa karechena ta chinna kare ebam yaminera upara phasada srsti kare beraya [1], tara'i ksatigrasta |
Abu Bakr Zakaria Yārā āllāhra sāthē dr̥ṛha aṅgīkārē ābad'dha ha'ōẏāra para bhaṅga karē, āra yē samparka akṣuṇṇa rākhatē āllāh ādēśa karēchēna tā chinna karē ēbaṁ yamīnēra upara phāsāda sr̥ṣṭi karē bēṛāẏa [1], tārā'i kṣatigrasta |
Muhiuddin Khan (বিপথগামী ওরাই) যারা আল্লাহর সঙ্গে অঙ্গীকারাবদ্ধ হওয়ার পর তা ভঙ্গ করে এবং আল্লাহ পাক যা অবিচ্ছিন্ন রাখতে নির্দেশ দিয়েছেন, তা ছিন্ন করে, আর পৃথিবীর বুকে অশান্তি সৃষ্টি করে। ওরা যথার্থই ক্ষতিগ্রস্ত। |
Muhiuddin Khan (Bipathagami ora'i) yara allahara sange angikarabad'dha ha'oyara para ta bhanga kare ebam allaha paka ya abicchinna rakhate nirdesa diyechena, ta chinna kare, ara prthibira buke asanti srsti kare. Ora yathartha'i ksatigrasta. |
Muhiuddin Khan (Bipathagāmī ōrā'i) yārā āllāhara saṅgē aṅgīkārābad'dha ha'ōẏāra para tā bhaṅga karē ēbaṁ āllāha pāka yā abicchinna rākhatē nirdēśa diẏēchēna, tā chinna karē, āra pr̥thibīra bukē aśānti sr̥ṣṭi karē. Ōrā yathārtha'i kṣatigrasta. |
Zohurul Hoque যারা আল্লাহ্র চুক্তি ভঙ্গ করে এর সুদৃঢ়ীকরণ হবার পরেও, আর কেটে দেয় যা এর দ্বারা বহাল রাখার জন্য আল্লাহ্ আদেশ করেছিলেন, আর পৃথিবীতে ফসাদ সৃষ্টি করে। তারা নিজেরাই ক্ষতিগ্রস্ত হয়। |
Zohurul Hoque Yara allahra cukti bhanga kare era sudrrhikarana habara pare'o, ara kete deya ya era dbara bahala rakhara jan'ya allah adesa karechilena, ara prthibite phasada srsti kare. Tara nijera'i ksatigrasta haya. |
Zohurul Hoque Yārā āllāhra cukti bhaṅga karē ēra sudr̥ṛhīkaraṇa habāra parē'ō, āra kēṭē dēẏa yā ēra dbārā bahāla rākhāra jan'ya āllāh ādēśa karēchilēna, āra pr̥thibītē phasāda sr̥ṣṭi karē. Tārā nijērā'i kṣatigrasta haẏa. |