×

Cei care incalca legamantul incheiat cu Dumnezeu, cei care rup legaturile pe 2:27 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:27) ayat 27 in Russian

2:27 Surah Al-Baqarah ayat 27 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 27 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 27]

Cei care incalca legamantul incheiat cu Dumnezeu, cei care rup legaturile pe care Dumnezeu le-a poruncit sa le pazeasca, cei care seamana stricaciune pe pamant, aceia sunt pierduti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به, باللغة الروسية

﴿الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به﴾ [البَقَرَة: 27]

Abu Adel
тех, которые нарушают завет Аллаха [договор] (который взял с них Аллах, о том, что они должны признавать только Аллаха богом и повиноваться Ему) после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и сеют беспорядок на земле. Это – те, которые окажутся потерпевшими убыток (в этом мире и в Вечной жизни)
Elmir Kuliev
kotoryye narushayut zavet s Allakhom posle togo, kak oni zaklyuchili yego, razryvayut to, chto Allakh velel podderzhivat', i rasprostranyayut nechestiye na zemle. Imenno oni okazhutsya v ubytke
Elmir Kuliev
которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они окажутся в убытке
Gordy Semyonovich Sablukov
Te, kotoryye narushayut zavet s Bogom posle vstupleniya v nego, razdelyayut, chto povelel Bog soyedinyat', i delayut nepotrebstva na zemle, - te neschastny
Gordy Semyonovich Sablukov
Те, которые нарушают завет с Богом после вступления в него, разделяют, что повелел Бог соединять, и делают непотребства на земле, - те несчастны
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
tekh, kotoryye narushayut zavet Allakha posle yego zakrepleniya i razdelyayut to, chto Allakh povelel soyedinyat', i tvoryat nechestiye na zemle. Eto - te, kotoryye okazhutsya v ubytke
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
тех, которые нарушают завет Аллаха после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и творят нечестие на земле. Это - те, которые окажутся в убытке
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek