Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 65 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ ﴾
[البَقَرَة: 65]
﴿ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين﴾ [البَقَرَة: 65]
Abu Bakr Zakaria Ara tomadera madhye yara sanibara samparke simalanghana karechilo taderake tomara niscitabhabe jenechile [1]. Phale amara taderake balechilama, ‘tomara ghrnita banare parinata ha'o’ |
Abu Bakr Zakaria Āra tōmādēra madhyē yārā śanibāra samparkē sīmālaṅghana karēchilō tādērakē tōmarā niścitabhābē jēnēchilē [1]. Phalē āmarā tadērakē balēchilāma, ‘tōmarā ghr̥ṇita bānarē pariṇata ha'ō’ |
Muhiuddin Khan তোমরা তাদেরকে ভালরূপে জেনেছ, যারা শনিবারের ব্যাপারে সীমা লঙ্ঘণ করেছিল। আমি বলেছিলামঃ তোমরা লাঞ্ছিত বানর হয়ে যাও। |
Muhiuddin Khan Tomara taderake bhalarupe jenecha, yara sanibarera byapare sima langhana karechila. Ami balechilamah tomara lanchita banara haye ya'o. |
Muhiuddin Khan Tōmarā tādērakē bhālarūpē jēnēcha, yārā śanibārēra byāpārē sīmā laṅghaṇa karēchila. Āmi balēchilāmaḥ tōmarā lāñchita bānara haẏē yā'ō. |
Zohurul Hoque তদুপরি তোমাদের মধ্যে যারা সাব্বাথের নিয়ম লঙঘন করেছিল তাদের কথা নিশ্চয়ই জানা আছে, তাই আমরা তাদের বলেছিলাম -- “তোমরা ঘৃণ্য বানর হয়ে যাও।” |
Zohurul Hoque Tadupari tomadera madhye yara sabbathera niyama lanaghana karechila tadera katha niscaya'i jana ache, ta'i amara tadera balechilama -- “tomara ghrnya banara haye ya'o.” |
Zohurul Hoque Tadupari tōmādēra madhyē yārā sābbāthēra niẏama laṅaghana karēchila tādēra kathā niścaẏa'i jānā āchē, tā'i āmarā tādēra balēchilāma -- “tōmarā ghr̥ṇya bānara haẏē yā'ō.” |