Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 65 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ ﴾
[البَقَرَة: 65]
﴿ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين﴾ [البَقَرَة: 65]
Abu Adel И (Я клянусь, что) вы (о, потомки Исраила) знаете (про) тех из вас, (которые жили прежде и) которые нарушили субботу [[Аллах запретил потомкам Исраила работать в субботу, которая предназначалась только для поклонения и служения Ему. Однако, испытание заключалось в том, что именно только в субботу, к берегу приходило очень много рыб, которые даже выпрыгивали над водой. И они решили ловить рыб с хитростью: расставляя сети и выкапывая водоемы перед субботой, и собирая из них улов после субботы. Таким образом они ухищрялись против наложенного на них запрета.]] (и что произошло с ними). И (после этого) Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными [униженными]!» (и превратили их в обезьян) |
Elmir Kuliev Vy znali tekh iz vas, kotoryye narushili subbotu. My skazali im: «Bud'te obez'yanami prezrennymi!» |
Elmir Kuliev Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» |
Gordy Semyonovich Sablukov Vy znayete tekh iz vas, kotoryye svoyevol'no postupili v den' subboty; potomu My skazali im: "Bud'te obez'yanami, vdali ot lyudey |
Gordy Semyonovich Sablukov Вы знаете тех из вас, которые своевольно поступили в день субботы; потому Мы сказали им: "Будьте обезьянами, вдали от людей |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vy znayete tekh iz vas, kotoryye narushili subbotu, i My skazali im: "Bud'te obez'yanami prezrennymi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вы знаете тех из вас, которые нарушили субботу, и Мы сказали им: "Будьте обезьянами презренными |