Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 65 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ ﴾
[البَقَرَة: 65]
﴿ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين﴾ [البَقَرَة: 65]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que sabeis acerca de lo ocurrido a quienes transgredieron el sabado: Les convertimos en monos despreciables |
Islamic Foundation Y, en verdad, conoceis (lo que les ocurrio) a quienes de entre vosotros profanaban la ley del sabado[28]. Les dijimos: «Convertios en unos monos despreciables» |
Islamic Foundation Y, en verdad, conocéis (lo que les ocurrió) a quienes de entre vosotros profanaban la ley del sábado[28]. Les dijimos: «Convertíos en unos monos despreciables» |
Islamic Foundation Y, en verdad, conocen (lo que les ocurrio) a quienes de entre ustedes profanaban la ley del sabado[28]. Les dijimos: “Conviertanse en unos monos despreciables” |
Islamic Foundation Y, en verdad, conocen (lo que les ocurrió) a quienes de entre ustedes profanaban la ley del sábado[28]. Les dijimos: “Conviértanse en unos monos despreciables” |
Julio Cortes Sabeis, ciertamente, quienes de vosotros violaron el sabado. Les dijimos: «¡Convertios en monos repugnantes!» |
Julio Cortes Sabéis, ciertamente, quiénes de vosotros violaron el sábado. Les dijimos: «¡Convertíos en monos repugnantes!» |