Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 65 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ ﴾
[البَقَرَة: 65]
﴿ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين﴾ [البَقَرَة: 65]
| Al Bilal Muhammad Et Al And you knew well those among you who transgressed in the matter of the Sabbath. We said to them, “Become apes, despised and rejected.” |
| Ali Bakhtiari Nejad Certainly you knew the ones among you who violated the Sabbath, and We told them to be despised monkeys |
| Ali Quli Qarai And certainly you know those of you who violated the Sabbath, whereupon We said to them, ‘Be you spurned apes.’ |
| Ali Unal You surely know of those among you who exceeded the bounds with respect to the Sabbath, how We said to them, "Be you apes, miserably slinking and rejected |
| Hamid S Aziz You know also of those among you who transgressed upon the Sabbath, and how We said to them, "Be you (as) apes, despised and spurned |
| John Medows Rodwell Ye know too those of you who transgressed on the Sabbath, and to whom we said, "Be changed into scouted apes |
| Literal And you had known those who transgressed/violated from you in the Saturday/Sabbath, so We said to them: "Be lowly/ousted out monkeys/apes |
| Mir Anees Original And you surely know those among you who exceeded the limits of the Sabbath, so We said to them, "Be apes, looked down upon |
| Mir Aneesuddin And you surely know those among you who exceeded the limits of the Sabbath, so We said to them, "Be apes, looked down upon |