×

যারা কুফরী করে তারা কি দেখে না [১] যে, আসমানসমূহ ও যমীন 21:30 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:30) ayat 30 in Bangla

21:30 Surah Al-Anbiya’ ayat 30 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 30 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 30]

যারা কুফরী করে তারা কি দেখে না [১] যে, আসমানসমূহ ও যমীন মিশে ছিল ওতপ্রোতভাবে, তারপর আমরা উভয়কে পৃথক করে দিলাম [২] এবং প্রাণবান সব কিছু সৃষ্টি করলাম পানি থেকে [৩]; তবুও কি তারা ঈমান আনবে না

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم ير الذين كفروا أن السموات والأرض كانتا رتقا ففتقناهما وجعلنا, باللغة البنغالية

﴿أو لم ير الذين كفروا أن السموات والأرض كانتا رتقا ففتقناهما وجعلنا﴾ [الأنبيَاء: 30]

Abu Bakr Zakaria
Yara kuphari kare tara ki dekhe na [1] ye, asamanasamuha o yamina mise chila otaprotabhabe, tarapara amara ubhayake prthaka kare dilama [2] ebam pranabana saba kichu srsti karalama pani theke [3]; tabu'o ki tara imana anabe na
Abu Bakr Zakaria
Yārā kupharī karē tārā ki dēkhē nā [1] yē, āsamānasamūha ō yamīna miśē chila ōtaprōtabhābē, tārapara āmarā ubhaẏakē pr̥thaka karē dilāma [2] ēbaṁ prāṇabāna saba kichu sr̥ṣṭi karalāma pāni thēkē [3]; tabu'ō ki tārā īmāna ānabē nā
Muhiuddin Khan
কাফেররা কি ভেবে দেখে না যে, আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর মুখ বন্ধ ছিল, অতঃপর আমি উভয়কে খুলে দিলাম এবং প্রাণবন্ত সবকিছু আমি পানি থেকে সৃষ্টি করলাম। এরপরও কি তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না
Muhiuddin Khan
Kapherara ki bhebe dekhe na ye, akasamandali o prthibira mukha bandha chila, atahpara ami ubhayake khule dilama ebam pranabanta sabakichu ami pani theke srsti karalama. Erapara'o ki tara bisbasa sthapana karabe na
Muhiuddin Khan
Kāphērarā ki bhēbē dēkhē nā yē, ākāśamanḍalī ō pr̥thibīra mukha bandha chila, ataḥpara āmi ubhaẏakē khulē dilāma ēbaṁ prāṇabanta sabakichu āmi pāni thēkē sr̥ṣṭi karalāma. Ērapara'ō ki tārā biśbāsa sthāpana karabē nā
Zohurul Hoque
যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা কি দেখে না যে মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবী উভয়ে একাকার ছিল, তারপর আমরা তাদের দুটিকে বিচ্ছিন্ন করে দিলাম, আর পানি থেকে আমরা সৃষ্টি করলাম প্রাণবন্ত সবকিছু। তারা কি তবুও বিশ্বাস করবে না
Zohurul Hoque
Yara abisbasa posana kare tara ki dekhe na ye mahakasamandali o prthibi ubhaye ekakara chila, tarapara amara tadera dutike bicchinna kare dilama, ara pani theke amara srsti karalama pranabanta sabakichu. Tara ki tabu'o bisbasa karabe na
Zohurul Hoque
Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā ki dēkhē nā yē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī ubhaẏē ēkākāra chila, tārapara āmarā tādēra duṭikē bicchinna karē dilāma, āra pāni thēkē āmarā sr̥ṣṭi karalāma prāṇabanta sabakichu. Tārā ki tabu'ō biśbāsa karabē nā
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek