Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 83 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 83]
﴿وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر وأنت أرحم الراحمين﴾ [الأنبيَاء: 83]
Abu Bakr Zakaria Ara smarana karuna a'iyubake [1], yakhana tini tara rabake deke balechilena ami to duksi-kaste parechi, ara apani to sarbasrestha dayalu [2]!’ |
Abu Bakr Zakaria Āra smaraṇa karuna ā'iẏūbakē [1], yakhana tini tāra rabakē ḍēkē balēchilēna āmi tō dukṣi-kaṣṭē paṛēchi, āra āpani tō sarbaśrēṣṭha daẏālu [2]!’ |
Muhiuddin Khan এবং স্মরণ করুন আইয়্যুবের কথা, যখন তিনি তাঁর পালনকর্তাকে আহবান করে বলেছিলেনঃ আমি দুঃখকষ্টে পতিত হয়েছি এবং আপনি দয়াবানদের চাইতেও সর্বশ্রেষ্ট দয়াবান। |
Muhiuddin Khan Ebam smarana karuna a'iyyubera katha, yakhana tini tamra palanakartake ahabana kare balechilenah ami duhkhakaste patita hayechi ebam apani dayabanadera ca'ite'o sarbasresta dayabana. |
Muhiuddin Khan Ēbaṁ smaraṇa karuna ā'iẏyubēra kathā, yakhana tini tām̐ra pālanakartākē āhabāna karē balēchilēnaḥ āmi duḥkhakaṣṭē patita haẏēchi ēbaṁ āpani daẏābānadēra cā'itē'ō sarbaśrēṣṭa daẏābāna. |
Zohurul Hoque আর আইয়ুবের ক্ষেত্রে, -- স্মরণ করো, তাঁর প্রভুকে তিনি আহ্বান ক’রে বললেন -- ''নিঃসন্দেহ বিপদ আমাকে স্পর্শ করেছে, আর তুমিই তো দয়াশীলদের মধ্যে পরম করুণাময়।’’ |
Zohurul Hoque Ara a'iyubera ksetre, -- smarana karo, tamra prabhuke tini ahbana ka’re balalena -- ''nihsandeha bipada amake sparsa kareche, ara tumi'i to dayasiladera madhye parama karunamaya.’’ |
Zohurul Hoque Āra ā'iẏubēra kṣētrē, -- smaraṇa karō, tām̐ra prabhukē tini āhbāna ka’rē balalēna -- ''niḥsandēha bipada āmākē sparśa karēchē, āra tumi'i tō daẏāśīladēra madhyē parama karuṇāmaẏa.’’ |