Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 82 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 82]
﴿ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين﴾ [الأنبيَاء: 82]
Abu Bakr Zakaria Ara sayatanadera madhye kichu sankhyaka tara jan'ya duburira kaja karata, e chara ana kaja'o karata [1]; ara amara tadera raksakari chilama |
Abu Bakr Zakaria Āra śaẏatānadēra madhyē kichu saṅkhyaka tāra jan'ya ḍuburira kāja karata, ē chāṛā ana kāja'ō karata [1]; āra āmarā tādēra rakṣākārī chilāma |
Muhiuddin Khan এবং অধীন করেছি শয়তানদের কতককে, যারা তার জন্যে ডুবুরীর কাজ করত এবং এ ছাড়া অন্য আরও অনেক কাজ করত। আমি তাদেরকে নিয়ন্ত্রন করে রাখতাম। |
Muhiuddin Khan Ebam adhina karechi sayatanadera katakake, yara tara jan'ye duburira kaja karata ebam e chara an'ya ara'o aneka kaja karata. Ami taderake niyantrana kare rakhatama. |
Muhiuddin Khan Ēbaṁ adhīna karēchi śaẏatānadēra katakakē, yārā tāra jan'yē ḍuburīra kāja karata ēbaṁ ē chāṛā an'ya āra'ō anēka kāja karata. Āmi tādērakē niẏantrana karē rākhatāma. |
Zohurul Hoque আর শয়তানদের কতক তাঁর জন্য ডুব দিত আর তা ছাড়া আরো কাজ করত, আর আমরা ছিলাম তাদের তত্ত্বাবধায়ক। |
Zohurul Hoque Ara sayatanadera kataka tamra jan'ya duba dita ara ta chara aro kaja karata, ara amara chilama tadera tattbabadhayaka. |
Zohurul Hoque Āra śaẏatānadēra kataka tām̐ra jan'ya ḍuba dita āra tā chāṛā ārō kāja karata, āra āmarā chilāma tādēra tattbābadhāẏaka. |