×

আল্লাহর প্রতি একনিষ্ঠ হয়ে এবং তাঁর কোনো শরীক না করে। আর যে 22:31 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-hajj ⮕ (22:31) ayat 31 in Bangla

22:31 Surah Al-hajj ayat 31 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-hajj ayat 31 - الحج - Page - Juz 17

﴿حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ ﴾
[الحج: 31]

আল্লাহর প্রতি একনিষ্ঠ হয়ে এবং তাঁর কোনো শরীক না করে। আর যে কেউ আল্লাহর সাথে শরীক করে সে যেন [১] আকাশ হতে পড়ল, তারপর পাখি তাকে ছোঁ মেরে নিয়ে গেল, কিংবা বায়ু তাকে উড়িয়ে নিয়ে গিয়ে এক দূরবর্তী স্থানে নিক্ষেপ করল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء, باللغة البنغالية

﴿حنفاء لله غير مشركين به ومن يشرك بالله فكأنما خر من السماء﴾ [الحج: 31]

Abu Bakr Zakaria
Allahara prati ekanistha haye ebam tamra kono sarika na kare. Ara ye ke'u allahara sathe sarika kare se yena [1] akasa hate parala, tarapara pakhi take chom mere niye gela, kimba bayu take uriye niye giye eka durabarti sthane niksepa karala
Abu Bakr Zakaria
Āllāhara prati ēkaniṣṭha haẏē ēbaṁ tām̐ra kōnō śarīka nā karē. Āra yē kē'u āllāhara sāthē śarīka karē sē yēna [1] ākāśa hatē paṛala, tārapara pākhi tākē chōm̐ mērē niẏē gēla, kimbā bāẏu tākē uṛiẏē niẏē giẏē ēka dūrabartī sthānē nikṣēpa karala
Muhiuddin Khan
আল্লাহর দিকে একনিষ্ট হয়ে, তাঁর সাথে শরীক না করে; এবং যে কেউ আল্লাহর সাথে শরীক করল; সে যেন আকাশ থেকে ছিটকে পড়ল, অতঃপর মৃতভোজী পাখী তাকে ছোঁ মেরে নিয়ে গেল অথবা বাতাস তাকে উড়িয়ে নিয়ে কোন দূরবর্তী স্থানে নিক্ষেপ করল।
Muhiuddin Khan
allahara dike ekanista haye, tamra sathe sarika na kare; ebam ye ke'u allahara sathe sarika karala; se yena akasa theke chitake parala, atahpara mrtabhoji pakhi take chom mere niye gela athaba batasa take uriye niye kona durabarti sthane niksepa karala.
Muhiuddin Khan
āllāhara dikē ēkaniṣṭa haẏē, tām̐ra sāthē śarīka nā karē; ēbaṁ yē kē'u āllāhara sāthē śarīka karala; sē yēna ākāśa thēkē chiṭakē paṛala, ataḥpara mr̥tabhōjī pākhī tākē chōm̐ mērē niẏē gēla athabā bātāsa tākē uṛiẏē niẏē kōna dūrabartī sthānē nikṣēpa karala.
Zohurul Hoque
আল্লাহ্‌র প্রতি একনিষ্ঠ হয়ে, তাঁর সঙ্গে কোনো অংশী আরোপ না ক’রে। আর যে কেউ আল্লাহ্‌র সঙ্গে অংশী দাঁড় করায় সে যেন তাহলে আকাশ থেকে পড়ল, তখন পাখিরা তাকে ছোঁ মেরে নিয়ে যায়, অথবা বায়ুপ্রবাহ তাকে উড়িয়ে নিয়ে যায় এক দূরবর্তী স্থানে।
Zohurul Hoque
allah‌ra prati ekanistha haye, tamra sange kono ansi aropa na ka’re. Ara ye ke'u allah‌ra sange ansi damra karaya se yena tahale akasa theke parala, takhana pakhira take chom mere niye yaya, athaba bayuprabaha take uriye niye yaya eka durabarti sthane.
Zohurul Hoque
āllāh‌ra prati ēkaniṣṭha haẏē, tām̐ra saṅgē kōnō anśī ārōpa nā ka’rē. Āra yē kē'u āllāh‌ra saṅgē anśī dām̐ṛa karāẏa sē yēna tāhalē ākāśa thēkē paṛala, takhana pākhirā tākē chōm̐ mērē niẏē yāẏa, athabā bāẏuprabāha tākē uṛiẏē niẏē yāẏa ēka dūrabartī sthānē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek