Quran with Bangla translation - Surah Al-hajj ayat 71 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ ﴾
[الحج: 71]
﴿ويعبدون من دون الله ما لم ينـزل به سلطانا وما ليس لهم﴾ [الحج: 71]
Abu Bakr Zakaria Ara tara ‘ibadata kare allahra paribarte emana kichura yara samparke tini kono dalila nayila karenani ebam yara sambandhe tadera kono jnana ne'i [1]. Ara yalemadera kono sahayyakari ne'i |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā ‘ibādata karē āllāhra paribartē ēmana kichura yāra samparkē tini kōnō dalīla nāyila karēnani ēbaṁ yāra sambandhē tādēra kōnō jñāna nē'i [1]. Āra yālēmadēra kōnō sāhāyyakārī nē'i |
Muhiuddin Khan তারা আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর পূজা করে, যার কোন সনদ নাযিল করা হয়নি এবং সে সম্পর্কে তাদের কোন জ্ঞান নেই। বস্তুতঃ জালেমদের কোন সাহায্যকারী নেই। |
Muhiuddin Khan Tara allahara paribarte emana kichura puja kare, yara kona sanada nayila kara hayani ebam se samparke tadera kona jnana ne'i. Bastutah jalemadera kona sahayyakari ne'i. |
Muhiuddin Khan Tārā āllāhara paribartē ēmana kichura pūjā karē, yāra kōna sanada nāyila karā haẏani ēbaṁ sē samparkē tādēra kōna jñāna nē'i. Bastutaḥ jālēmadēra kōna sāhāyyakārī nē'i. |
Zohurul Hoque তারা আল্লাহকে ছেড়ে দিয়ে যার উপাসনা করে তার জন্য তিনি কোনো দলিল পাঠান নি এবং তাদের কাছে সে-বিষয়ে কোনো জ্ঞানও নেই। আর অন্যায়াচারীদের জন্য কোনো সাহায্যকারী নেই। |
Zohurul Hoque Tara allahake chere diye yara upasana kare tara jan'ya tini kono dalila pathana ni ebam tadera kache se-bisaye kono jnana'o ne'i. Ara an'yayacaridera jan'ya kono sahayyakari ne'i. |
Zohurul Hoque Tārā āllāhakē chēṛē diẏē yāra upāsanā karē tāra jan'ya tini kōnō dalila pāṭhāna ni ēbaṁ tādēra kāchē sē-biṣaẏē kōnō jñāna'ō nē'i. Āra an'yāẏācārīdēra jan'ya kōnō sāhāyyakārī nē'i. |