Quran with Bangla translation - Surah Al-Mu’minun ayat 71 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[المؤمنُون: 71]
﴿ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السموات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم﴾ [المؤمنُون: 71]
Abu Bakr Zakaria Ara hakka yadi tadera kamana-basanara anugami hata tabe bisrnkhala haye parata asamanasamuha o yamina ebam egulote ya kichu ache sabakichu'i [1]. Baram amara tadera kache niye esechi tadera ijjata o sam'mana sambalita yikara [2] kintu tara tadera e yikara (kura'ana) theke mukha phiriye neya |
Abu Bakr Zakaria Āra hakka yadi tādēra kāmanā-bāsanāra anugāmī hata tabē biśr̥ṅkhala haẏē paṛata āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ēgulōtē yā kichu āchē sabakichu'i [1]. Baraṁ āmarā tādēra kāchē niẏē ēsēchi tādēra ijjata ō sam'māna sambalita yikara [2] kintu tārā tādēra ē yikara (kura'āna) thēkē mukha phiriẏē nēẏa |
Muhiuddin Khan সত্য যদি তাদের কাছে কামনা-বাসনার অনুসারী হত, তবে নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল এবং এগুলোর মধ্যবর্তꦣ2496; সবকিছুই বিশৃঙ্খল হয়ে পড়ত। বরং আমি তাদেরকে দান করেছি উপদেশ, কিন্তু তারা তাদের উপদেশ অনুধাবন করে না। |
Muhiuddin Khan Satya yadi tadera kache kamana-basanara anusari hata, tabe nabhomandala o bhumandala ebam egulora madhyabartaꦣ2496; sabakichu'i bisrnkhala haye parata. Baram ami taderake dana karechi upadesa, kintu tara tadera upadesa anudhabana kare na. |
Muhiuddin Khan Satya yadi tādēra kāchē kāmanā-bāsanāra anusārī hata, tabē nabhōmanḍala ō bhūmanḍala ēbaṁ ēgulōra madhyabartaꦣ2496; sabakichu'i biśr̥ṅkhala haẏē paṛata. Baraṁ āmi tādērakē dāna karēchi upadēśa, kintu tārā tādēra upadēśa anudhābana karē nā. |
Zohurul Hoque আর যদি সত্য তাদের কামনার অনুসরণ করত তবে মহাকাশ-মন্ডলী ও পৃথিবী এবং তাদের মধ্যে যা আছে সবই বিশৃঙ্খল হয়ে পড়ত। পক্ষান্তরে আমরা তাদের কাছে তাদের স্মরণীয় বার্তা নিয়ে এসেছি, কিন্ত তারা তাদের স্মারক-গ্রন্থ থেকে বিমুখ থাকে। |
Zohurul Hoque Ara yadi satya tadera kamanara anusarana karata tabe mahakasa-mandali o prthibi ebam tadera madhye ya ache saba'i bisrnkhala haye parata. Paksantare amara tadera kache tadera smaraniya barta niye esechi, kinta tara tadera smaraka-grantha theke bimukha thake. |
Zohurul Hoque Āra yadi satya tādēra kāmanāra anusaraṇa karata tabē mahākāśa-manḍalī ō pr̥thibī ēbaṁ tādēra madhyē yā āchē saba'i biśr̥ṅkhala haẏē paṛata. Pakṣāntarē āmarā tādēra kāchē tādēra smaraṇīẏa bārtā niẏē ēsēchi, kinta tārā tādēra smāraka-grantha thēkē bimukha thākē. |