Quran with Bangla translation - Surah An-Naml ayat 18 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 18]
﴿حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم﴾ [النَّمل: 18]
Abu Bakr Zakaria Abasese yakhana tara pipara adhyusita upatyakaya paumchala takhana eka pipara balala, ‘he pipara-bahini! Tomara tomadera ghare prabesa kara, yena sula'imana ebam tara bahini tadera ajnatasare tomaderake payera nice pise na phele.’ |
Abu Bakr Zakaria Abaśēṣē yakhana tārā pipaṛā adhyuṣita upatyakāẏa paum̐chala takhana ēka pipaṛā balala, ‘hē pipaṛā-bāhinī! Tōmarā tōmādēra gharē prabēśa kara, yēna sulā'imāna ēbaṁ tāra bāhinī tādēra ajñātasārē tōmādērakē pāẏēra nīcē piṣē nā phēlē.’ |
Muhiuddin Khan যখন তারা পিপীলিকা অধ্যূষিত উপত্যকায় পৌঁছাল, তখন এক পিপীলিকা বলল, হে পিপীলিকার দল, তোমরা তোমাদের গৃহে প্রবেশ কর। অন্যথায় সুলায়মান ও তার বাহিনী অজ্ঞাতসারে তোমাদেরকে পিষ্ট করে ফেলবে। |
Muhiuddin Khan Yakhana tara pipilika adhyusita upatyakaya paumchala, takhana eka pipilika balala, he pipilikara dala, tomara tomadera grhe prabesa kara. An'yathaya sulayamana o tara bahini ajnatasare tomaderake pista kare phelabe. |
Muhiuddin Khan Yakhana tārā pipīlikā adhyūṣita upatyakāẏa paum̐chāla, takhana ēka pipīlikā balala, hē pipīlikāra dala, tōmarā tōmādēra gr̥hē prabēśa kara. An'yathāẏa sulāẏamāna ō tāra bāhinī ajñātasārē tōmādērakē piṣṭa karē phēlabē. |
Zohurul Hoque তারপর যখন তাঁরা নমলদের উপত্যকায় এসেছিলেন তখন একজন নমল বললে -- ''ওহে নমলজাতি! তোমাদের বাড়িঘরে ঢোকে যাও, সুলাইমান ও তাঁর বাহিনী যেন তোমাদের পিষে না ফেলে যদিবা তারা বুঝতে না পারে।’’ |
Zohurul Hoque Tarapara yakhana tamra namaladera upatyakaya esechilena takhana ekajana namala balale -- ''ohe namalajati! Tomadera barighare dhoke ya'o, sula'imana o tamra bahini yena tomadera pise na phele yadiba tara bujhate na pare.’’ |
Zohurul Hoque Tārapara yakhana tām̐rā namaladēra upatyakāẏa ēsēchilēna takhana ēkajana namala balalē -- ''ōhē namalajāti! Tōmādēra bāṛigharē ḍhōkē yā'ō, sulā'imāna ō tām̐ra bāhinī yēna tōmādēra piṣē nā phēlē yadibā tārā bujhatē nā pārē.’’ |