×

Sonunda bir karınca vadisine geldikleri zaman bir karınca, ey karıncalar dedi, yuvalarınıza 27:18 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Naml ⮕ (27:18) ayat 18 in Turkish

27:18 Surah An-Naml ayat 18 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 18 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 18]

Sonunda bir karınca vadisine geldikleri zaman bir karınca, ey karıncalar dedi, yuvalarınıza girin de Süleyman ve orduları, bilmeden çiğnemesinler sizi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم, باللغة التركية

﴿حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم﴾ [النَّمل: 18]

Abdulbaki Golpinarli
Sonunda bir karınca vadisine geldikleri zaman bir karınca, ey karıncalar dedi, yuvalarınıza girin de Suleyman ve orduları, bilmeden cignemesinler sizi
Adem Ugur
Nihayet Karınca vadisine geldikleri zaman, bir karınca: Ey karıncalar! Yuvalarınıza girin; Suleyman ve ordusu farkına varmadan sizi ezmesin! dedi
Adem Ugur
Nihayet Karınca vâdisine geldikleri zaman, bir karınca: Ey karıncalar! Yuvalarınıza girin; Süleyman ve ordusu farkına varmadan sizi ezmesin! dedi
Ali Bulac
Nihayet karınca vadisine geldiklerinde, bir disi karınca dedi ki: "Ey karınca toplulugu, kendi yuvalarınıza girin, Suleyman ve orduları, farkında olmaksızın sizi kırıp-gecmesin
Ali Bulac
Nihayet karınca vadisine geldiklerinde, bir dişi karınca dedi ki: "Ey karınca topluluğu, kendi yuvalarınıza girin, Süleyman ve orduları, farkında olmaksızın sizi kırıp-geçmesin
Ali Fikri Yavuz
Nihayet (Suleyman ve ordusu Sam’daki karıncası bol) Karınca Vadisine vardıkları zaman, (karıncaların beyi olan) bir karınca soyle dedi: “- Ey karıncalar! Yuvalarınıza girin; Suleyman ve ordusu sizi farketmiyerek kırıp ezmesin.”
Ali Fikri Yavuz
Nihayet (Süleyman ve ordusu Şam’daki karıncası bol) Karınca Vadisine vardıkları zaman, (karıncaların beyi olan) bir karınca şöyle dedi: “- Ey karıncalar! Yuvalarınıza girin; Süleyman ve ordusu sizi farketmiyerek kırıp ezmesin.”
Celal Y Ld R M
Sonunda karıncaların (daha cok eylestigi) vadiye geldiler. Disi bir karınca, «ey karıncalar! Yuvanıza hemen girin ki Suleyman ve ordusu farkına varmadan sizi kırıp gecmesinler» dedi
Celal Y Ld R M
Sonunda karıncaların (daha çok eyleştiği) vadiye geldiler. Dişi bir karınca, «ey karıncalar! Yuvanıza hemen girin ki Süleyman ve ordusu farkına varmadan sizi kırıp geçmesinler» dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek