Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 59 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ ﴾
[القَصَص: 59]
﴿وما كان ربك مهلك القرى حتى يبعث في أمها رسولا يتلو عليهم﴾ [القَصَص: 59]
Abu Bakr Zakaria ara apanara raba janapadasamuhake dhbansa karena na, sekhanakara kendre tamra ayata tila'oyata karara jan'ya rasula prerana na kare ebam amara janapadasamuhake takhana'i dhbansa kari yakhana era basindara yalima haya |
Abu Bakr Zakaria āra āpanāra raba janapadasamūhakē dhbansa karēna nā, sēkhānakāra kēndrē tām̐ra āẏāta tilā'ōẏāta karāra jan'ya rāsūla prēraṇa nā karē ēbaṁ āmarā janapadasamūhakē takhana'i dhbansa kari yakhana ēra bāsindārā yālima haẏa |
Muhiuddin Khan আপনার পালনকর্তা জনপদসমূহকে ধ্বংস করেন না, যে পর্যন্ত তার কেন্দ্রস্থলে রসূল প্রেরণ না করেন, যিনি তাদের কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করেন এবং আমি জনপদসমূহকে তখনই ধ্বংস করি, যখন তার বাসিন্দারা জুলুম করে। |
Muhiuddin Khan Apanara palanakarta janapadasamuhake dhbansa karena na, ye paryanta tara kendrasthale rasula prerana na karena, yini tadera kache amara ayatasamuha patha karena ebam ami janapadasamuhake takhana'i dhbansa kari, yakhana tara basindara juluma kare. |
Muhiuddin Khan Āpanāra pālanakartā janapadasamūhakē dhbansa karēna nā, yē paryanta tāra kēndrasthalē rasūla prēraṇa nā karēna, yini tādēra kāchē āmāra āẏātasamūha pāṭha karēna ēbaṁ āmi janapadasamūhakē takhana'i dhbansa kari, yakhana tāra bāsindārā juluma karē. |
Zohurul Hoque আর তোমার প্রভু কখনো জনপদগুলোর ধ্বংসকারক নন যে পর্যন্ত না তিনি তাদের মাতৃভূমিতে একজন রসূল উত্থাপন করেছেন তাদের কাছে আমাদের বাণীসমূহ বিবৃত করতে, আর আমরা কখনো জনপদসমূহের ধ্বংসকারী নই যদি না তাদের অধিবাসীরা সীমালংঘনকারী হয়। |
Zohurul Hoque Ara tomara prabhu kakhano janapadagulora dhbansakaraka nana ye paryanta na tini tadera matrbhumite ekajana rasula ut'thapana karechena tadera kache amadera banisamuha bibrta karate, ara amara kakhano janapadasamuhera dhbansakari na'i yadi na tadera adhibasira simalanghanakari haya. |
Zohurul Hoque Āra tōmāra prabhu kakhanō janapadagulōra dhbansakāraka nana yē paryanta nā tini tādēra mātr̥bhūmitē ēkajana rasūla ut'thāpana karēchēna tādēra kāchē āmādēra bāṇīsamūha bibr̥ta karatē, āra āmarā kakhanō janapadasamūhēra dhbansakārī na'i yadi nā tādēra adhibāsīrā sīmālaṅghanakārī haẏa. |