Quran with Bangla translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 58 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 58]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار﴾ [العَنكبُوت: 58]
Abu Bakr Zakaria Ara yara imana ane o satkaja kare amara abasya'i tadera basabasera jan'ya su'ucca prasada dana karaba jannate, yara padadese nadisamuha prabahita [1], yekhane tara sthayi habe, kata uttama pratidana se sakala karmasiladera jan'ya |
Abu Bakr Zakaria Āra yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē āmarā abaśya'i tādēra basabāsēra jan'ya su'ucca prasāda dāna karaba jānnātē, yāra pādadēśē nadīsamūha prabāhita [1], yēkhānē tārā sthāẏī habē, kata uttama pratidāna sē sakala karmaśīladēra jan'ya |
Muhiuddin Khan যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, আমি অবশ্যই তাদেরকে জান্নাতের সুউচ্চ প্রাসাদে স্থান দেব, যার তলদেশে প্রস্রবণসমূহ প্রবাহিত। সেখানে তারা চিরকাল থাকবে। কত উত্তম পুরস্কার কর্মীদের। |
Muhiuddin Khan Yara bisbasa sthapana kare o satkarma kare, ami abasya'i taderake jannatera su'ucca prasade sthana deba, yara taladese prasrabanasamuha prabahita. Sekhane tara cirakala thakabe. Kata uttama puraskara karmidera. |
Muhiuddin Khan Yārā biśbāsa sthāpana karē ō saṯkarma karē, āmi abaśya'i tādērakē jānnātēra su'ucca prāsādē sthāna dēba, yāra taladēśē prasrabaṇasamūha prabāhita. Sēkhānē tārā cirakāla thākabē. Kata uttama puraskāra karmīdēra. |
Zohurul Hoque আর যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করছে আমরা অবশ্যই তাদের বসবাস করাব স্বর্গোদ্যানের মাঝে উঁচু প্রাসাদে, যার নিচ দিয়ে বয়ে চলে ঝরনারাজি, তাতে তারা রইবে চিরকাল। কত উত্তম কর্তাদের পুরস্কার |
Zohurul Hoque Ara yara imana eneche o satkarma karache amara abasya'i tadera basabasa karaba sbargodyanera majhe umcu prasade, yara nica diye baye cale jharanaraji, tate tara ra'ibe cirakala. Kata uttama kartadera puraskara |
Zohurul Hoque Āra yārā īmāna ēnēchē ō saṯkarma karachē āmarā abaśya'i tādēra basabāsa karāba sbargōdyānēra mājhē um̐cu prāsādē, yāra nica diẏē baẏē calē jharanārāji, tātē tārā ra'ibē cirakāla. Kata uttama kartādēra puraskāra |