×

Celor care au crezut si au savarsit fapte bune, Noi le vom 29:58 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:58) ayat 58 in Russian

29:58 Surah Al-‘Ankabut ayat 58 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 58 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 58]

Celor care au crezut si au savarsit fapte bune, Noi le vom pregati in Gradina incaperi pe sub care curg rauri, unde vor vesnici. Cat de minunata este rasplata celor truditori

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار, باللغة الروسية

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار﴾ [العَنكبُوت: 58]

Abu Adel
А те, которые уверовали (в Аллаха), и совершали праведные деяния [исполняли Его повеления и оставляли то, что Он запретил], Мы обязательно поселим их в Раю, в горницах [в комнатах], (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и они пребудут в них [в райских садах] вечно. Прекрасна награда совершающих (повиновение Аллаху)
Elmir Kuliev
Tekh, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, My nepremenno poselim v gornitsakh v Rayu, v kotorom tekut reki. Oni prebudut tam vechno. Kak zhe prekrasno voznagrazhdeniye truzhenikov
Elmir Kuliev
Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы непременно поселим в горницах в Раю, в котором текут реки. Они пребудут там вечно. Как же прекрасно вознаграждение тружеников
Gordy Semyonovich Sablukov
Tekh, kotoryye veruyut i delayut dobroye, My vselim v gornem raye: po nemu tekut reki, v nem oni budut zhit' vechno. Kakaya prekrasnaya nagrada deyatel'nym
Gordy Semyonovich Sablukov
Тех, которые веруют и делают доброе, Мы вселим в горнем рае: по нему текут реки, в нем они будут жить вечно. Какая прекрасная награда деятельным
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A te, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, - My poselim ikh v rayu, v gornitsakh, gde vnizu tekut reki, - vechno prebyvaya tam. Prekrasna nagrada delayushchikh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те, которые уверовали и творили благое, - Мы поселим их в раю, в горницах, где внизу текут реки, - вечно пребывая там. Прекрасна награда делающих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek