Quran with Bangla translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 60 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 60]
﴿وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم وهو السميع العليم﴾ [العَنكبُوت: 60]
Abu Bakr Zakaria Ara emana kata jibajantu rayeche yara nijedera riyika majuda rakhe na. Allahi riyika dana karena taderake o tomaderake; ara tini sarbasrota, sarbajna |
Abu Bakr Zakaria Āra ēmana kata jībajantu raẏēchē yārā nijēdēra riyika majuda rākhē nā. Āllāhi riyika dāna karēna tādērakē ō tōmādērakē; āra tini sarbaśrōtā, sarbājña |
Muhiuddin Khan এমন অনেক জন্তু আছে, যারা তাদের খাদ্য সঞ্চিত রাখে না। আল্লাহই রিযিক দেন তাদেরকে এবং তোমাদেরকেও। তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ। |
Muhiuddin Khan Emana aneka jantu ache, yara tadera khadya sancita rakhe na. Allaha'i riyika dena taderake ebam tomaderake'o. Tini sarbasrota, sarbajna. |
Muhiuddin Khan Ēmana anēka jantu āchē, yārā tādēra khādya sañcita rākhē nā. Āllāha'i riyika dēna tādērakē ēbaṁ tōmādērakē'ō. Tini sarbaśrōtā, sarbajña. |
Zohurul Hoque আর কত না জীবজন্তু রয়েছে যারা তাদের জীবিকা বহন করে না, আল্লাহ্ই তাদের রিযেক দান করেন এবং তোমাদেরও, আর তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা। |
Zohurul Hoque ara kata na jibajantu rayeche yara tadera jibika bahana kare na, allahi tadera riyeka dana karena ebam tomadera'o, ara tini'i sarbasrota, sarbajnata. |
Zohurul Hoque āra kata nā jībajantu raẏēchē yārā tādēra jībikā bahana karē nā, āllāhi tādēra riyēka dāna karēna ēbaṁ tōmādēra'ō, āra tini'i sarbaśrōtā, sarbajñātā. |