Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 105 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 105]
﴿ولا تكونوا كالذين تفرقوا واختلفوا من بعد ما جاءهم البينات وأولئك لهم﴾ [آل عِمران: 105]
Abu Bakr Zakaria Tomara tadera mata hayo na, yara tadera nikata spasta nidarsanasamuha asara para bicchinna hayeche [1] o nijedera madhye matantara srsti kareche. Ara tadera jan'ya rayeche mahasasti |
Abu Bakr Zakaria Tōmarā tādēra mata haẏō nā, yārā tādēra nikaṭa spaṣṭa nidarśanasamūha āsāra para bicchinna haẏēchē [1] ō nijēdēra madhyē matāntara sr̥ṣṭi karēchē. Āra tādēra jan'ya raẏēchē mahāśāsti |
Muhiuddin Khan আর তাদের মত হয়ো না, যারা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে এবং নিদর্শন সমূহ আসার পরও বিরোধিতা করতে শুরু করেছে-তাদের জন্যে রয়েছে ভয়ঙ্কর আযাব। |
Muhiuddin Khan Ara tadera mata hayo na, yara bicchinna haye geche ebam nidarsana samuha asara para'o birodhita karate suru kareche-tadera jan'ye rayeche bhayankara ayaba. |
Muhiuddin Khan Āra tādēra mata haẏō nā, yārā bicchinna haẏē gēchē ēbaṁ nidarśana samūha āsāra para'ō birōdhitā karatē śuru karēchē-tādēra jan'yē raẏēchē bhaẏaṅkara āyāba. |
Zohurul Hoque আর তাদের মতো হয়ো না যারা বিচ্ছিন্ন হয়েছিল আর মতভেদ করেছিল তাদের কাছে সুস্পষ্ট নির্দেশাবলী আসার পরেও। আর এরা -- এদের জন্য আছে কঠোর যন্ত্রণা |
Zohurul Hoque Ara tadera mato hayo na yara bicchinna hayechila ara matabheda karechila tadera kache suspasta nirdesabali asara pare'o. Ara era -- edera jan'ya ache kathora yantrana |
Zohurul Hoque Āra tādēra matō haẏō nā yārā bicchinna haẏēchila āra matabhēda karēchila tādēra kāchē suspaṣṭa nirdēśābalī āsāra parē'ō. Āra ērā -- ēdēra jan'ya āchē kaṭhōra yantraṇā |