×

তাওরাত নাযিল হওয়ার আগে ইস্‌রাঈল তার নিজের উপর যা হারাম করেছিল [১] 3:93 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah al-‘Imran ⮕ (3:93) ayat 93 in Bangla

3:93 Surah al-‘Imran ayat 93 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 93 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 93]

তাওরাত নাযিল হওয়ার আগে ইস্‌রাঈল তার নিজের উপর যা হারাম করেছিল [১] তা ছাড়া বনী ইসরাঈলের জন্য যাবতীয় খাদ্যই হালাল ছিল [২]। বলুন, ‘যদি তোমরা সত্যবাদী হও তবে তাওরাত আন এবং তা পাঠ কর।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه, باللغة البنغالية

﴿كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه﴾ [آل عِمران: 93]

Abu Bakr Zakaria
Ta'orata nayila ha'oyara age is‌ra'ila tara nijera upara ya harama karechila [1] ta chara bani isara'ilera jan'ya yabatiya khadya'i halala chila [2]. Baluna, ‘yadi tomara satyabadi ha'o tabe ta'orata ana ebam ta patha kara.’
Abu Bakr Zakaria
Tā'ōrāta nāyila ha'ōẏāra āgē is‌rā'īla tāra nijēra upara yā hārāma karēchila [1] tā chāṛā banī isarā'īlēra jan'ya yābatīẏa khādya'i hālāla chila [2]. Baluna, ‘yadi tōmarā satyabādī ha'ō tabē tā'ōrāta āna ēbaṁ tā pāṭha kara.’
Muhiuddin Khan
তওরাত নাযিল হওয়ার পূর্বে ইয়াকুব যেগুলো নিজেদের জন্য হারাম করে নিয়েছিলেন, সেগুলো ব্যতীত সমস্ত আহার্য বস্তুই বনী-ইসরায়ীলদের জন্য হালাল ছিল। তুমি বলে দাও, তোমরা যদি সত্যবাদী হয়ে থাক। তাহলে তওরাত নিয়ে এসো এবং তা পাঠ কর।
Muhiuddin Khan
Ta'orata nayila ha'oyara purbe iyakuba yegulo nijedera jan'ya harama kare niyechilena, segulo byatita samasta aharya bastu'i bani-isarayiladera jan'ya halala chila. Tumi bale da'o, tomara yadi satyabadi haye thaka. Tahale ta'orata niye eso ebam ta patha kara.
Muhiuddin Khan
Ta'ōrāta nāyila ha'ōẏāra pūrbē iẏākuba yēgulō nijēdēra jan'ya hārāma karē niẏēchilēna, sēgulō byatīta samasta āhārya bastu'i banī-isarāẏīladēra jan'ya hālāla chila. Tumi balē dā'ō, tōmarā yadi satyabādī haẏē thāka. Tāhalē ta'ōrāta niẏē ēsō ēbaṁ tā pāṭha kara.
Zohurul Hoque
সব রকম খাদ্য বৈধ ছিল ইসরাইলের বংশধরদের জন্যেও, -- সে-সব ছাড়া যা তওরাত অবতীর্ণ হবার আগে ইসরাইল নিজের জন্য নিষিদ্ধ করেছিল। বলো -- ''তা হলে তওরাত নিয়ে এস আর তা পড়ো, যদি তোমরা সত্যবাদী হও।’’
Zohurul Hoque
Saba rakama khadya baidha chila isara'ilera bansadharadera jan'ye'o, -- se-saba chara ya ta'orata abatirna habara age isara'ila nijera jan'ya nisid'dha karechila. Balo -- ''ta hale ta'orata niye esa ara ta paro, yadi tomara satyabadi ha'o.’’
Zohurul Hoque
Saba rakama khādya baidha chila isarā'ilēra banśadharadēra jan'yē'ō, -- sē-saba chāṛā yā ta'ōrāta abatīrṇa habāra āgē isarā'ila nijēra jan'ya niṣid'dha karēchila. Balō -- ''tā halē ta'ōrāta niẏē ēsa āra tā paṛō, yadi tōmarā satyabādī ha'ō.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek