Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 93 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 93]
﴿كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه﴾ [آل عِمران: 93]
Maulana Azizul Haque Al Umari pratyek khaady padaarth banee israeel[1] ke lie halaal (vaidh) the, parantu jise israeel ne apane oopar haraam (avaidh) kar liya, isase pahale ki tauraat utaaree jaaye. (he nabee!) kaho ki tauraat lao tatha use padho, yadi tum satyavaadi ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed khaane kee saaree cheeze isaraeel kee santaan ke lie halaal thee, sivaay un cheezon ke jinhen tauraat ke utarane se pahale isaraeel ne svayan apane haraam kar liya tha. kaho, "yadi tum sachche ho to tauraat lao aur use padho. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed खाने की सारी चीज़े इसराईल की संतान के लिए हलाल थी, सिवाय उन चीज़ों के जिन्हें तौरात के उतरने से पहले इसराईल ने स्वयं अपने हराम कर लिया था। कहो, "यदि तुम सच्चे हो तो तौरात लाओ और उसे पढ़ो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi see cheez bhee kharch karo khuda to usako zaroor jaanata hai taurait ke naazil hone ke qabl yaakoob ne jo jo cheeze apane oopar haraam kar lee theen unake siva banee isarail ke lie sab khaane halaal the (ai rasool un yahood se) kah do ki agar tum (apane daave mein sachche ho to tauret le aao) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi सी चीज़ भी ख़र्च करो ख़ुदा तो उसको ज़रूर जानता है तौरैत के नाज़िल होने के क़ब्ल याकूब ने जो जो चीज़े अपने ऊपर हराम कर ली थीं उनके सिवा बनी इसराइल के लिए सब खाने हलाल थे (ऐ रसूल उन यहूद से) कह दो कि अगर तुम (अपने दावे में सच्चे हो तो तौरेत ले आओ) |