Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 93 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 93]
﴿كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه﴾ [آل عِمران: 93]
Abu Adel Любая (благая) пища [[Однажды иудеи сказали пророку Мухаммаду: «Как ты утверждаешь, что ты придерживаешься веры пророка Ибрахима, когда ты ешь то, что запрещено в его вере, а именно верблюжье мясо и молоко?» И Аллах Всевышний ответил на их слова этим аятом.]] была дозволена потомкам Исраила [пророка Йакуба], кроме того, что запретил Исраил [пророк Йакуб] (только) самому себе (дав обет об этом во время своей болезни), до того, как была ниспослана Тора. (И его сыновья последовали его примеру и перестали есть то, что их отец сделал для себя запретным). (Когда же была ниспослана Тора, то Аллах Всевышний запретил потомкам Исраила, из-за их беззакония, некоторые виды пищи, которые до этого были для них дозволенными). Скажи (иудеям) (о, Пророк): «Принесите же Тору и читайте ее, если вы правдивы (в своем утверждении, что Аллах Всевышний ниспослал в Торе то, что пророк Йакуб запретил себе), (чтобы вы знали истину, которая пришла в Коране, о том, что Аллах не запрещал потомкам Исраила ничего до ниспослания Торы, кроме только того, что пророк Йакуб запретил самому себе)!» |
Elmir Kuliev Lyubaya pishcha byla dozvolena synam Israila (Izrailya), krome toy, kotoruyu Israil (Izrail') zapretil samomu sebe do nisposlaniya Taurata (Tory). Skazhi: «Prinesite Taurat (Toru) i prochtite yego, yesli vy govorite pravdu» |
Elmir Kuliev Любая пища была дозволена сынам Исраила (Израиля), кроме той, которую Исраил (Израиль) запретил самому себе до ниспослания Таурата (Торы). Скажи: «Принесите Таурат (Тору) и прочтите его, если вы говорите правду» |
Gordy Semyonovich Sablukov Vsyakaya pishcha pozvolena synam Izrailya, krome togo, chto zapretil Izrail' dlya sebya samogo, prezhde nezheli nisposlan byl Zakon. Skazhi: "Prinesite Zakon i chitayte yego, yesli vy spravedlivy |
Gordy Semyonovich Sablukov Всякая пища позволена сынам Израиля, кроме того, что запретил Израиль для себя самого, прежде нежели ниспослан был Закон. Скажи: "Принесите Закон и читайте его, если вы справедливы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vsyakaya pishcha byla dozvolena synam Israila, krome togo, chto zapretil Israil sam sebe ran'she, chem byla nisposlana Tora. Skazhi: "Prinesite zhe Toru i chitayte yeye, yesli vy pravdivy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Всякая пища была дозволена сынам Исраила, кроме того, что запретил Исраил сам себе раньше, чем была ниспослана Тора. Скажи: "Принесите же Тору и читайте ее, если вы правдивы |