Quran with Bangla translation - Surah As-Sajdah ayat 22 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴾
[السَّجدة: 22]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين﴾ [السَّجدة: 22]
Abu Bakr Zakaria Ye byakti tara rabera ayatasamuha dbara upadesaprapta haye ta theke mukha phiriye neya, tara ceye bara yalima ara ke? Niscaya amara aparadhidera theke pratisodha grahanakari |
Abu Bakr Zakaria Yē byakti tāra rabēra āẏātasamūha dbārā upadēśaprāpta haẏē tā thēkē mukha phiriẏē nēẏa, tāra cēẏē baṛa yālima āra kē? Niścaẏa āmarā aparādhīdēra thēkē pratiśōdha grahaṇakārī |
Muhiuddin Khan যে ব্যক্তিকে তার পালনকর্তার আয়াতসমূহ দ্বারা উপদেশ দান করা হয়, অতঃপর সে তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, তার চেয়ে যালেম আর কে? আমি অপরাধীদেরকে শাস্তি দেব। |
Muhiuddin Khan Ye byaktike tara palanakartara ayatasamuha dbara upadesa dana kara haya, atahpara se ta theke mukha phiriye neya, tara ceye yalema ara ke? Ami aparadhiderake sasti deba. |
Muhiuddin Khan Yē byaktikē tāra pālanakartāra āẏātasamūha dbārā upadēśa dāna karā haẏa, ataḥpara sē tā thēkē mukha phiriẏē nēẏa, tāra cēẏē yālēma āra kē? Āmi aparādhīdērakē śāsti dēba. |
Zohurul Hoque আর কে তার চাইতে বেশী অন্যায়কারী যাকে তার প্রভুর নির্দেশাবলী দ্বারা উপদেশ দেওয়া হয়েছে, তথাপি সে তা থেকে ফিরে যায়? নিঃসন্দেহ অপরাধীদের থেকে আমরা পরিণতি আদায় করেই থাকি। |
Zohurul Hoque Ara ke tara ca'ite besi an'yayakari yake tara prabhura nirdesabali dbara upadesa de'oya hayeche, tathapi se ta theke phire yaya? Nihsandeha aparadhidera theke amara parinati adaya kare'i thaki. |
Zohurul Hoque Āra kē tāra cā'itē bēśī an'yāẏakārī yākē tāra prabhura nirdēśābalī dbārā upadēśa dē'ōẏā haẏēchē, tathāpi sē tā thēkē phirē yāẏa? Niḥsandēha aparādhīdēra thēkē āmarā pariṇati ādāẏa karē'i thāki. |