Quran with Bangla translation - Surah Ya-Sin ayat 77 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 77]
﴿أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [يسٓ: 77]
Abu Bakr Zakaria Manusa ki dekhe na ye, amara take srsti karechi sukrabindu theke? Athaca pare se haye pare prakasya bitandakari |
Abu Bakr Zakaria Mānuṣa ki dēkhē nā yē, āmarā tākē sr̥ṣṭi karēchi śukrabindu thēkē? Athaca parē sē haẏē paṛē prakāśya bitaṇḍākārī |
Muhiuddin Khan মানুষ কি দেখে না যে, আমি তাকে সৃষ্টি করেছি বীর্য থেকে? অতঃপর তখনই সে হয়ে গেল প্রকাশ্য বাকবিতন্ডাকারী। |
Muhiuddin Khan Manusa ki dekhe na ye, ami take srsti karechi birya theke? Atahpara takhana'i se haye gela prakasya bakabitandakari. |
Muhiuddin Khan Mānuṣa ki dēkhē nā yē, āmi tākē sr̥ṣṭi karēchi bīrya thēkē? Ataḥpara takhana'i sē haẏē gēla prakāśya bākabitanḍākārī. |
Zohurul Hoque আচ্ছা, মানুষ কি দেখে না যে আমারা তাকে নিশ্চয়ই এক শুক্রকীট থেকে সৃষ্টি করেছি? তারপর, কি আশ্চর্য! সে একজন প্রকাশ্য বিতর্ককারী হয়ে যায়। |
Zohurul Hoque Accha, manusa ki dekhe na ye amara take niscaya'i eka sukrakita theke srsti karechi? Tarapara, ki ascarya! Se ekajana prakasya bitarkakari haye yaya. |
Zohurul Hoque Ācchā, mānuṣa ki dēkhē nā yē āmārā tākē niścaẏa'i ēka śukrakīṭa thēkē sr̥ṣṭi karēchi? Tārapara, ki āścarya! Sē ēkajana prakāśya bitarkakārī haẏē yāẏa. |