×

İnsan, kendisini, hiç şüphesiz bir katre sudan yarattığımızı görmedi mi de şimdi 36:77 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ya-Sin ⮕ (36:77) ayat 77 in Turkish

36:77 Surah Ya-Sin ayat 77 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 77 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 77]

İnsan, kendisini, hiç şüphesiz bir katre sudan yarattığımızı görmedi mi de şimdi o, apaçık bir düşman olmaya kalkışmada

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين, باللغة التركية

﴿أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [يسٓ: 77]

Abdulbaki Golpinarli
Insan, kendisini, hic suphesiz bir katre sudan yarattıgımızı gormedi mi de simdi o, apacık bir dusman olmaya kalkısmada
Adem Ugur
Insan gormez mi ki, biz onu meniden yarattık. Bir de bakıyorsun ki, apacık dusman kesilmis
Adem Ugur
İnsan görmez mi ki, biz onu meniden yarattık. Bir de bakıyorsun ki, apaçık düşman kesilmiş
Ali Bulac
Insan, Bizim kendisini bir damla sudan yarattıgımızı gormuyor mu? Simdi o, apacık bir dusman kesilmistir
Ali Bulac
İnsan, Bizim kendisini bir damla sudan yarattığımızı görmüyor mu? Şimdi o, apaçık bir düşman kesilmiştir
Ali Fikri Yavuz
O (inkarcı) insan gormedi mi: Biz onu bir nutfeden yarattık. Simdi de asikar bir mucadeleci kesiliverdi
Ali Fikri Yavuz
O (inkârcı) insan görmedi mi: Biz onu bir nutfeden yarattık. Şimdi de aşikâr bir mücadeleci kesiliverdi
Celal Y Ld R M
Insan, kendisini bir nutfeden yarattıgımızı gormedi mi ? Buna ragmen bir de bakarsın ki o, (bize karsı) acık bir hasım
Celal Y Ld R M
İnsan, kendisini bir nutfeden yarattığımızı görmedi mi ? Buna rağmen bir de bakarsın ki o, (bize karşı) açık bir hasım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek