Quran with Bangla translation - Surah sad ayat 44 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ ﴾
[صٓ: 44]
﴿وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد﴾ [صٓ: 44]
Abu Bakr Zakaria Ara (ami take adesa karalama) ekamutha ghasa nina ebam ta dbara aghata karuna ebam sapatha bhanga karabena na.' Niscaya amara take peyechi dhairyasila [1]. Kata'i uttama banda tini! Niscaya tini chilena amara abhimukhi |
Abu Bakr Zakaria Āra (āmi tākē ādēśa karalāma) ēkamuṭha ghāsa nina ēbaṁ tā dbārā āghāta karuna ēbaṁ śapatha bhaṅga karabēna nā.' Niścaẏa āmarā tākē pēẏēchi dhairyaśīla [1]. Kata'i uttama bāndā tini! Niścaẏa tini chilēna āmāra abhimukhī |
Muhiuddin Khan তুমি তোমার হাতে এক মুঠো তৃণশলা নাও, তদ্বারা আঘাত কর এবং শপথ ভঙ্গ করো না। আমি তাকে পেলাম সবরকারী। চমৎকার বান্দা সে। নিশ্চয় সে ছিল প্রত্যাবর্তনশীল। |
Muhiuddin Khan Tumi tomara hate eka mutho trnasala na'o, tadbara aghata kara ebam sapatha bhanga karo na. Ami take pelama sabarakari. Camatkara banda se. Niscaya se chila pratyabartanasila. |
Muhiuddin Khan Tumi tōmāra hātē ēka muṭhō tr̥ṇaśalā nā'ō, tadbārā āghāta kara ēbaṁ śapatha bhaṅga karō nā. Āmi tākē pēlāma sabarakārī. Camaṯkāra bāndā sē. Niścaẏa sē chila pratyābartanaśīla. |
Zohurul Hoque আর ''তোমার হাতে একটি ডাল নাও এবং তা দিয়ে আঘাত করো, আর তুমি সংকল্প ত্যাগ করো না।’’ নিঃসন্দেহ আমরা তাঁকে পেয়েছিলাম অধ্যবসায়ী। কত উত্তম বান্দা! তিনি নিশ্চয়ই বারবার ফিরতেন। |
Zohurul Hoque ara''tomara hate ekati dala na'o ebam ta diye aghata karo, ara tumi sankalpa tyaga karo na.’’ Nihsandeha amara tamke peyechilama adhyabasayi. Kata uttama banda! Tini niscaya'i barabara phiratena. |
Zohurul Hoque āra''tōmāra hātē ēkaṭi ḍāla nā'ō ēbaṁ tā diẏē āghāta karō, āra tumi saṅkalpa tyāga karō nā.’’ Niḥsandēha āmarā tām̐kē pēẏēchilāma adhyabasāẏī. Kata uttama bāndā! Tini niścaẏa'i bārabāra phiratēna. |