Quran with Bangla translation - Surah Az-Zumar ayat 41 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ ﴾
[الزُّمَر: 41]
﴿إنا أنـزلنا عليك الكتاب للناس بالحق فمن اهتدى فلنفسه ومن ضل فإنما﴾ [الزُّمَر: 41]
Abu Bakr Zakaria Niscaya amara apanara prati satyasaha kitaba nayila karechi manusera jan'ya; tarapara ye satpatha abalambana kare se ta kare nijera'i kalyanera jan'ya ebam ye bipathagami haya se to bipathagami haya nijera'i dhbansera jan'ya, ara apani tadera tattbabadhayaka nana |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa āmarā āpanāra prati satyasaha kitāba nāyila karēchi mānuṣēra jan'ya; tārapara yē saṯpatha abalambana karē sē tā karē nijēra'i kalyāṇēra jan'ya ēbaṁ yē bipathagāmī haẏa sē tō bipathagāmī haẏa nijēra'i dhbansēra jan'ya, āra āpani tādēra tattbābadhāẏaka nana |
Muhiuddin Khan আমি আপনার প্রতি সত্য ধর্মসহ কিতাব নাযিল করেছি মানুষের কল্যাণকল্পে। অতঃপর যে সৎপথে আসে, সে নিজের কল্যাণের জন্যেই আসে, আর যে পথভ্রষ্ট হয়, সে নিজেরই অনিষ্টের জন্যে পথভ্রষ্ট হয়। আপনি তাদের জন্যে দায়ী নন। |
Muhiuddin Khan Ami apanara prati satya dharmasaha kitaba nayila karechi manusera kalyanakalpe. Atahpara ye satpathe ase, se nijera kalyanera jan'ye'i ase, ara ye pathabhrasta haya, se nijera'i anistera jan'ye pathabhrasta haya. Apani tadera jan'ye dayi nana. |
Muhiuddin Khan Āmi āpanāra prati satya dharmasaha kitāba nāyila karēchi mānuṣēra kalyāṇakalpē. Ataḥpara yē saṯpathē āsē, sē nijēra kalyāṇēra jan'yē'i āsē, āra yē pathabhraṣṭa haẏa, sē nijēra'i aniṣṭēra jan'yē pathabhraṣṭa haẏa. Āpani tādēra jan'yē dāẏī nana. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ আমরা তোমার কাছে গ্রন্থখানা অবতারণ করেছি মানবজাতির জন্য সত্যের সাথে, সুতরাং যে-কেউ সৎপথ অবলন্বন করে সে তো তবে তার নিজের জন্যে, এবং যে কেউ ভ্রান্ত পথে চলে, সে তো বিভ্রান্ত হয় তার নিজেরই বিরুদ্ধে। আর তুমি তো তাদের উপরে কর্ণধার নও। |
Zohurul Hoque Nihsandeha amara tomara kache granthakhana abatarana karechi manabajatira jan'ya satyera sathe, sutaram ye-ke'u satpatha abalanbana kare se to tabe tara nijera jan'ye, ebam ye ke'u bhranta pathe cale, se to bibhranta haya tara nijera'i birud'dhe. Ara tumi to tadera upare karnadhara na'o. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha āmarā tōmāra kāchē granthakhānā abatāraṇa karēchi mānabajātira jan'ya satyēra sāthē, sutarāṁ yē-kē'u saṯpatha abalanbana karē sē tō tabē tāra nijēra jan'yē, ēbaṁ yē kē'u bhrānta pathē calē, sē tō bibhrānta haẏa tāra nijēra'i birud'dhē. Āra tumi tō tādēra uparē karṇadhāra na'ō. |