×

আর কারো নিকট সৎপথ প্রকাশ হওয়ার পর সে যদি রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে 4:115 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:115) ayat 115 in Bangla

4:115 Surah An-Nisa’ ayat 115 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 115 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 115]

আর কারো নিকট সৎপথ প্রকাশ হওয়ার পর সে যদি রাসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে এবং মুমিনদের পথ ছাড়া অন্য পথ অনুসরণ করে, তবে যেদিকে সে ফিরে যায় সে দিকেই তাকে আমরা ফিরিয়ে দেব এবং তাকে জাহান্নামে দগ্ধ করাব, আর তা কতই না মন্দ আবাস [১]‍

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل, باللغة البنغالية

﴿ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل﴾ [النِّسَاء: 115]

Abu Bakr Zakaria
Ara karo nikata satpatha prakasa ha'oyara para se yadi rasulera birud'dhacarana kare ebam muminadera patha chara an'ya patha anusarana kare, tabe yedike se phire yaya se dike'i take amara phiriye deba ebam take jahanname dagdha karaba, ara ta kata'i na manda abasa [1]‍
Abu Bakr Zakaria
Āra kārō nikaṭa saṯpatha prakāśa ha'ōẏāra para sē yadi rāsūlēra birud'dhācaraṇa karē ēbaṁ muminadēra patha chāṛā an'ya patha anusaraṇa karē, tabē yēdikē sē phirē yāẏa sē dikē'i tākē āmarā phiriẏē dēba ēbaṁ tākē jāhānnāmē dagdha karāba, āra tā kata'i nā manda ābāsa [1]‍
Muhiuddin Khan
যে কেউ রসূলের বিরুদ্ধাচারণ করে, তার কাছে সরল পথ প্রকাশিত হওয়ার পর এবং সব মুসলমানের অনুসৃত পথের বিরুদ্ধে চলে, আমি তাকে ঐ দিকেই ফেরাব যে দিক সে অবলম্বন করেছে এবং তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব। আর তা নিকৃষ্টতর গন্তব্যস্থান।
Muhiuddin Khan
Ye ke'u rasulera birud'dhacarana kare, tara kache sarala patha prakasita ha'oyara para ebam saba musalamanera anusrta pathera birud'dhe cale, ami take ai dike'i pheraba ye dika se abalambana kareche ebam take jahanname niksepa karaba. Ara ta nikrstatara gantabyasthana.
Muhiuddin Khan
Yē kē'u rasūlēra birud'dhācāraṇa karē, tāra kāchē sarala patha prakāśita ha'ōẏāra para ēbaṁ saba musalamānēra anusr̥ta pathēra birud'dhē calē, āmi tākē ai dikē'i phērāba yē dika sē abalambana karēchē ēbaṁ tākē jāhānnāmē nikṣēpa karaba. Āra tā nikr̥ṣṭatara gantabyasthāna.
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ ক্ষমা করেন না তাঁর সঙ্গে শরিক করা হোক, আর তা ছাড়া সব-কিছু তিনি ক্ষমা করেন যার জন্য তিনি ইচ্ছে করেন। আর যে কেউ আল্লাহ্‌র সঙ্গে অংশীদার করে সে নিশ্চয়ই বিপথগামী হয় সুদূর বিপথে।
Zohurul Hoque
nihsandeha allah ksama karena na tamra sange sarika kara hoka, ara ta chara saba-kichu tini ksama karena yara jan'ya tini icche karena. Ara ye ke'u allah‌ra sange ansidara kare se niscaya'i bipathagami haya sudura bipathe.
Zohurul Hoque
niḥsandēha āllāh kṣamā karēna nā tām̐ra saṅgē śarika karā hōka, āra tā chāṛā saba-kichu tini kṣamā karēna yāra jan'ya tini icchē karēna. Āra yē kē'u āllāh‌ra saṅgē anśīdāra karē sē niścaẏa'i bipathagāmī haẏa sudūra bipathē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek