×

Onoga ko se suprotstavi Poslaniku, a poznat mu je Pravi put, i 4:115 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:115) ayat 115 in Bosnian

4:115 Surah An-Nisa’ ayat 115 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 115 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 115]

Onoga ko se suprotstavi Poslaniku, a poznat mu je Pravi put, i koji pođe putem koji nije put vjernika, pusticemo da cini sta hoce, i bacicemo ga u Dzehennem – a uzasno je on boraviste

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل, باللغة البوسنية

﴿ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل﴾ [النِّسَاء: 115]

Besim Korkut
Onoga ko se suprotstavi Poslaniku, a poznat mu je Pravi put, i koji pođe putem koji nije put vjernīkā, pustićemo da čini šta hoće, i bacićemo ga u Džehennem – a užasno je on boravište
Korkut
Onoga ko se suprostavi Poslaniku, a poznat mu je pravi put, i koji pođe putem koji nije put vjernika, pusticemo da cini sta hoce, i bacicemo ga u Dzehennem, - a uzasno je on boraviste
Korkut
Onoga ko se suprostavi Poslaniku, a poznat mu je pravi put, i koji pođe putem koji nije put vjernika, pustićemo da čini šta hoće, i bacićemo ga u Džehennem, - a užasno je on boravište
Muhamed Mehanovic
A onoga ko se suprotstavi Poslaniku, nakon što mu jasno bude pokazan Pravi put, i slijedi put koji nije put vjernika, pustit ćemo da čini što je naumio, i bacit ćemo ga u Džehennem, a loše je to konačno odredište
Muhamed Mehanovic
A onoga ko se suprotstavi Poslaniku, nakon sto mu jasno bude pokazan Pravi put, i slijedi put koji nije put vjernika, pustit cemo da cini sto je naumio, i bacit cemo ga u Dzehennem, a lose je to konacno odrediste
Mustafa Mlivo
A ko se suprotstavi Poslaniku, nakon sto mu je objasnjena Uputa, i bude slijedio drugi - (a ne) put vjernika, upravicemo ga cemu se okrenuo i przicemo ga Dzehennemom, a zlog li dolazista
Mustafa Mlivo
A ko se suprotstavi Poslaniku, nakon što mu je objašnjena Uputa, i bude slijedio drugi - (a ne) put vjernika, upravićemo ga čemu se okrenuo i pržićemo ga Džehennemom, a zlog li dolazišta
Transliterim
WE MEN JUSHAKIKI ER-RESULE MIN BA’DI MA TEBEJJENE LEHUL-HUDA WE JETTEBI’ GAJRE SEBILIL-MU’UMININE NUWELLIHI MA TEWELLA WE NUSLIHI XHEHENNEME WE SA’ET MESIRÆN
Islam House
A onoga ko se suprotstavi Poslaniku, nakon sto mu jasno bude pokazan Pravi put, i slijedi put koji nije put vjernika, pustit cemo da cini sto je naumio, i bacit cemo ga u dzehennem, a lose je to konacno odrediste
Islam House
A onoga ko se suprotstavi Poslaniku, nakon što mu jasno bude pokazan Pravi put, i slijedi put koji nije put vjernika, pustit ćemo da čini što je naumio, i bacit ćemo ga u džehennem, a loše je to konačno odredište
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek