Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 130 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 130]
﴿وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله واسعا حكيما﴾ [النِّسَاء: 130]
Abu Bakr Zakaria Ara yadi tara paraspara prthaka haye yaya tabe allaha tamra pracurya dbara pratyekake abhabamukta karabena. Allaha pracuryamaya, prajnamaya |
Abu Bakr Zakaria Āra yadi tārā paraspara pr̥thaka haẏē yāẏa tabē āllāha tām̐ra prācurya dbārā pratyēkakē abhābamukta karabēna. Āllāha prācuryamaẏa, prajñāmaẏa |
Muhiuddin Khan যদি উভয়েই বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে আল্লাহ স্বীয় প্রশস্ততা দ্বারা প্রত্যেককে অমুখাপেক্ষী করে দিবেন। আল্লাহ সুপ্রশস্ত, প্রজ্ঞাময়। |
Muhiuddin Khan Yadi ubhaye'i bicchinna haye yaya, tabe allaha sbiya prasastata dbara pratyekake amukhapeksi kare dibena. Allaha suprasasta, prajnamaya. |
Muhiuddin Khan Yadi ubhaẏē'i bicchinna haẏē yāẏa, tabē āllāha sbīẏa praśastatā dbārā pratyēkakē amukhāpēkṣī karē dibēna. Āllāha supraśasta, prajñāmaẏa. |
Zohurul Hoque আর যা-কিছু আছে মহাকাশমন্ডলে এবং যা-কিছু পৃথিবীতে সে-সবই আল্লাহ্র। আর আমরা নিশ্চয়ই নির্দেশ দিয়ছিলাম তোমাদের আগে যাদের কিতাব দেয়া হয়েছিল তাদের এবং তোমাদেরও যেন তোমরা আল্লাহ্কে ভয়-শ্রদ্ধা করবে। কিন্তু যদি তোমরা অবিশ্বাস পোষণ করো তবে নিঃসন্দেহ আল্লাহ্রই যা-কিছু আছে মহাকাশমন্ডলে ও যা-কিছু পৃথিবীতে। আর আল্লাহ্ হচ্ছেন মহাধনবান, পরম প্রশংসিত। |
Zohurul Hoque Ara ya-kichu ache mahakasamandale ebam ya-kichu prthibite se-saba'i allahra. Ara amara niscaya'i nirdesa diyachilama tomadera age yadera kitaba deya hayechila tadera ebam tomadera'o yena tomara allahke bhaya-srad'dha karabe. Kintu yadi tomara abisbasa posana karo tabe nihsandeha allahra'i ya-kichu ache mahakasamandale o ya-kichu prthibite. Ara allah hacchena mahadhanabana, parama prasansita. |
Zohurul Hoque Āra yā-kichu āchē mahākāśamanḍalē ēbaṁ yā-kichu pr̥thibītē sē-saba'i āllāhra. Āra āmarā niścaẏa'i nirdēśa diẏachilāma tōmādēra āgē yādēra kitāba dēẏā haẏēchila tādēra ēbaṁ tōmādēra'ō yēna tōmarā āllāhkē bhaẏa-śrad'dhā karabē. Kintu yadi tōmarā abiśbāsa pōṣaṇa karō tabē niḥsandēha āllāhra'i yā-kichu āchē mahākāśamanḍalē ō yā-kichu pr̥thibītē. Āra āllāh hacchēna mahādhanabāna, parama praśansita. |