×

Karıyla koca ayrılacak olurlarsa Allah, her birini lütuf ve keremiyle ihtiyaçtan kurtarır 4:130 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:130) ayat 130 in Turkish

4:130 Surah An-Nisa’ ayat 130 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 130 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 130]

Karıyla koca ayrılacak olurlarsa Allah, her birini lütuf ve keremiyle ihtiyaçtan kurtarır ve Allah'ın lütfü boldur, hüküm ve hikmet sahibidir o

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله واسعا حكيما, باللغة التركية

﴿وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله واسعا حكيما﴾ [النِّسَاء: 130]

Abdulbaki Golpinarli
Karıyla koca ayrılacak olurlarsa Allah, her birini lutuf ve keremiyle ihtiyactan kurtarır ve Allah'ın lutfu boldur, hukum ve hikmet sahibidir o
Adem Ugur
Eger (esler) birbirinden ayrılırsa Allah, bol nimetinden her birini zenginlestirir (digerine muhtac olmaktan kurtarır); Allah´ın lutfu genis, hikmeti buyuktur
Adem Ugur
Eğer (eşler) birbirinden ayrılırsa Allah, bol nimetinden her birini zenginleştirir (diğerine muhtaç olmaktan kurtarır); Allah´ın lütfu geniş, hikmeti büyüktür
Ali Bulac
Eger ikisi ayrılacak olurlarsa, Allah her birine 'genislik (rızık ve ihsan) kaynaklarından' kazandırır (ihtiyaclardan korur.) Allah, (rahmetiyle) genis olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Eğer ikisi ayrılacak olurlarsa, Allah her birine 'genişlik (rızık ve ihsan) kaynaklarından' kazandırır (ihtiyaçlardan korur.) Allah, (rahmetiyle) geniş olandır, hüküm ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Eger karı-koca bosanarak birbirinden ayrılırlarsa Allah, her birini kendi kudreti ile ihtiyactan beri kılar. Allah’ın ihsanı genistir. O,hukmunde hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Eğer karı-koca boşanarak birbirinden ayrılırlarsa Allah, her birini kendi kudreti ile ihtiyaçtan berî kılar. Allah’ın ihsânı geniştir. O,hükmünde hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
(Anlasma ve uzlasma imkanları kalmaz da) karı-koca ayrılırsa, Allah herbirini kendi fazl-u keremiyle gani kılar. Allah´ın lutf-u keremi cok genistir. O, yegane hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
(Anlaşma ve uzlaşma imkânları kalmaz da) karı-koca ayrılırsa, Allah herbirini kendi fazl-u keremiyle ganî kılar. Allah´ın lütf-u keremi çok geniştir. O, yegâne hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek