×

অতঃপর কী অবস্থঅ হবে, যখন তাদের কৃতকর্মের জন্য তাদের কোন মুসীবত হবে? 4:62 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Nisa’ ⮕ (4:62) ayat 62 in Bangla

4:62 Surah An-Nisa’ ayat 62 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 62 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا ﴾
[النِّسَاء: 62]

অতঃপর কী অবস্থঅ হবে, যখন তাদের কৃতকর্মের জন্য তাদের কোন মুসীবত হবে? তারপর তারা আল্লাহর নামে শপথ করে আপনার কাছে এসে বলবে, ‘আমরা কল্যাণ এবং সম্প্রীতি ছাড়া অন্য কিছুই চাইনি।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن, باللغة البنغالية

﴿فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن﴾ [النِّسَاء: 62]

Abu Bakr Zakaria
Atahpara ki abastha'a habe, yakhana tadera krtakarmera jan'ya tadera kona musibata habe? Tarapara tara allahara name sapatha kare apanara kache ese balabe, ‘amara kalyana ebam sampriti chara an'ya kichu'i ca'ini.’
Abu Bakr Zakaria
Ataḥpara kī abastha'a habē, yakhana tādēra kr̥takarmēra jan'ya tādēra kōna musībata habē? Tārapara tārā āllāhara nāmē śapatha karē āpanāra kāchē ēsē balabē, ‘āmarā kalyāṇa ēbaṁ samprīti chāṛā an'ya kichu'i cā'ini.’
Muhiuddin Khan
এমতাবস্থায় যদি তাদের কৃতকর্মের দরুন বিপদ আরোপিত হয়, তবে তাতে কি হল! অতঃপর তারা আপনার কাছে আল্লাহর নামে কসম খেয়ে খেয়ে ফিরে আসবে যে, মঙ্গল ও সম্প্রীতি ছাড়া আমাদের অন্য কোন উদ্দেশ্য ছিল না।
Muhiuddin Khan
Ematabasthaya yadi tadera krtakarmera daruna bipada aropita haya, tabe tate ki hala! Atahpara tara apanara kache allahara name kasama kheye kheye phire asabe ye, mangala o sampriti chara amadera an'ya kona uddesya chila na.
Muhiuddin Khan
Ēmatābasthāẏa yadi tādēra kr̥takarmēra daruna bipada ārōpita haẏa, tabē tātē ki hala! Ataḥpara tārā āpanāra kāchē āllāhara nāmē kasama khēẏē khēẏē phirē āsabē yē, maṅgala ō samprīti chāṛā āmādēra an'ya kōna uddēśya chila nā.
Zohurul Hoque
কিন্তু কেমন হবে যখন তাদের উপরে কোনো মূছিবত এসে পড়বে যা তাদের হাত আগ-বাড়িয়েছে সে জন্য? তখন তারা তোমার কাছে আসবে আল্লাহ্‌র নামে হলফ করে -- ''আমরা কিন্তু চেয়েছি কল্যাণ ও সদ্ভাব ছাড়া অন্য কিছু নয়।’’
Zohurul Hoque
Kintu kemana habe yakhana tadera upare kono muchibata ese parabe ya tadera hata aga-bariyeche se jan'ya? Takhana tara tomara kache asabe allah‌ra name halapha kare -- ''amara kintu ceyechi kalyana o sadbhaba chara an'ya kichu naya.’’
Zohurul Hoque
Kintu kēmana habē yakhana tādēra uparē kōnō mūchibata ēsē paṛabē yā tādēra hāta āga-bāṛiẏēchē sē jan'ya? Takhana tārā tōmāra kāchē āsabē āllāh‌ra nāmē halapha karē -- ''āmarā kintu cēẏēchi kalyāṇa ō sadbhāba chāṛā an'ya kichu naẏa.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek