×

How then, when a catastrophe befalls them because of what their hands 4:62 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:62) ayat 62 in English

4:62 Surah An-Nisa’ ayat 62 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 62 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا ﴾
[النِّسَاء: 62]

How then, when a catastrophe befalls them because of what their hands have sent forth, they come to you swearing by Allah, "We meant no more than goodwill and conciliation

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن, باللغة الإنجليزية

﴿فكيف إذا أصابتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن﴾ [النِّسَاء: 62]

Al Bilal Muhammad Et Al
O how they will be seized by misfortune because of the deeds which their hands have sent forth. Then they come to you swearing by God, “We meant no more than good-will and conciliation.”
Ali Bakhtiari Nejad
And how is it that when a tragedy strikes them for what their hands sent ahead, then they come to you swearing by God: we only wanted good and success (for you)
Ali Quli Qarai
But how will it be when an affliction visits them because of what their hands have sent ahead? Then they will come to you, swearing by Allah, ‘We desired nothing but to do good and to bring about comity.’
Ali Unal
But how then, when a disaster befalls them because of what they have forwarded with their own hands (to their future), they come to you, swearing by God and say: "We intended only goodwill and conciliation
Hamid S Aziz
How then when there befalls them a misfortune through their own actions? Then will they come to you, and swear by Allah, "We meant naught but good and concord (harmony, reconciliation)
John Medows Rodwell
But how, when some misfortune shall fortune them, for their previous handywork? Then will they come to thee, swearing by God, "We desire nothing but to promote good and concord
Literal
So how if a disaster struck them with what their hands advanced/presented/undertook , then they came to you swearing by God: "That truly we wanted except a goodness, and harmony
Mir Anees Original
Then how will it be when the disaster will befall them on account of that which their hands have sent forth, then they will come to you swearing by Allah, "We did not intend anything except good and conciliation
Mir Aneesuddin
Then how will it be when the disaster will befall them on account of that which their hands have sent forth, then they will come to you swearing by God, "We did not intend anything except good and conciliation
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek