Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 35 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ ﴾
[غَافِر: 35]
﴿الذين يجادلون في آيات الله بغير سلطان أتاهم كبر مقتا عند الله﴾ [غَافِر: 35]
Abu Bakr Zakaria yara nijedera kache (tadera dabira samarthane) kono dalila-pramana na asale'o allahara nidarsanabali samparke bitandaya lipta haya. Tadera e kaja allaha o muminadera drstite khuba'i ghunara yogya. Ebhabe allah mohara kare dena pratyeka ahankari, sbairacari byaktira hrdaye |
Abu Bakr Zakaria yārā nijēdēra kāchē (tādēra dābīra samarthanē) kōnō dalīla-pramāṇa nā āsalē'ō āllāhara nidarśanābalī samparkē bitaṇḍāẏa lipta haẏa. Tādēra ē kāja āllāha ō muminadēra dr̥ṣṭitē khuba'i ghūṇāra yōgya. Ēbhābē āllāh mōhara karē dēna pratyēka ahaṅkārī, sbairācārī byaktira hr̥daẏē |
Muhiuddin Khan যারা নিজেদের কাছে আগত কোন দলীল ছাড়াই আল্লাহর আয়াত সম্পর্কে বিতর্ক করে, তাদের একজন আল্লাহ ও মুমিনদের কাছে খুবই অসন্তোষজনক। এমনিভাবে আল্লাহ প্রত্যেক অহংকারী-স্বৈরাচারী ব্যক্তির অন্তরে মোহর এঁটে দেন। |
Muhiuddin Khan Yara nijedera kache agata kona dalila chara'i allahara ayata samparke bitarka kare, tadera ekajana allaha o muminadera kache khuba'i asantosajanaka. Emanibhabe allaha pratyeka ahankari-sbairacari byaktira antare mohara emte dena. |
Muhiuddin Khan Yārā nijēdēra kāchē āgata kōna dalīla chāṛā'i āllāhara āẏāta samparkē bitarka karē, tādēra ēkajana āllāha ō muminadēra kāchē khuba'i asantōṣajanaka. Ēmanibhābē āllāha pratyēka ahaṅkārī-sbairācārī byaktira antarē mōhara ēm̐ṭē dēna. |
Zohurul Hoque যারা তর্ক করে আল্লাহ্র বাণী সন্বন্ধে তাদের কাছে কোনো দলিল-প্রমাণের আগমন ব্যতীত। এটি খুবই ঘৃণিত আল্লাহ্র কাছে ও যারা ঈমান এনেছে তাদের কাছে। এইভাবেই আল্লাহ্ মোহর মেরে দেন প্রত্যেক গর্বিত স্বৈরাচারীর হৃদয়ের উপরে।’’ |
Zohurul Hoque yara tarka kare allahra bani sanbandhe tadera kache kono dalila-pramanera agamana byatita. Eti khuba'i ghrnita allahra kache o yara imana eneche tadera kache. E'ibhabe'i allah mohara mere dena pratyeka garbita sbairacarira hrdayera upare.’’ |
Zohurul Hoque yārā tarka karē āllāhra bāṇī sanbandhē tādēra kāchē kōnō dalila-pramāṇēra āgamana byatīta. Ēṭi khuba'i ghr̥ṇita āllāhra kāchē ō yārā īmāna ēnēchē tādēra kāchē. Ē'ibhābē'i āllāh mōhara mērē dēna pratyēka garbita sbairācārīra hr̥daẏēra uparē.’’ |