Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 64 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 64]
﴿الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم﴾ [غَافِر: 64]
Abu Bakr Zakaria Allah, yini tomadera jan'ya yaminake sthitisila karechena ebam asamanake karechena chada ebam tini tomadera akrti diyechena atahpara tomadera akrtike karechena sundara ebam tomaderake riyika dana karechena pabitra bastu theke. Tini'i allah tomadera raba. Sutaram srstikulera raba allah kata barakatamaya |
Abu Bakr Zakaria Āllāh, yini tōmādēra jan'ya yamīnakē sthitiśīla karēchēna ēbaṁ āsamānakē karēchēna chāda ēbaṁ tini tōmādēra ākr̥ti diẏēchēna ataḥpara tōmādēra ākr̥tikē karēchēna sundara ēbaṁ tōmādērakē riyika dāna karēchēna pabitra bastu thēkē. Tini'i āllāh tōmādēra raba. Sutarāṁ sr̥ṣṭikulēra raba āllāh kata barakatamaẏa |
Muhiuddin Khan আল্লাহ, পৃথিবীকে করেছেন তোমাদের জন্যে বাসস্থান, আকাশকে করেছেন ছাদ এবং তিনি তোমাদেরকে আকৃতি দান করেছেন, অতঃপর তোমাদের আকৃতি সুন্দর করেছেন এবং তিনি তোমাদেরকে দান করেছেন পরিচ্ছন্ন রিযিক। তিনি আল্লাহ, তোমাদের পালনকর্তা। বিশ্বজগতের পালনকর্তা, আল্লাহ বরকতময়। |
Muhiuddin Khan Allaha, prthibike karechena tomadera jan'ye basasthana, akasake karechena chada ebam tini tomaderake akrti dana karechena, atahpara tomadera akrti sundara karechena ebam tini tomaderake dana karechena paricchanna riyika. Tini allaha, tomadera palanakarta. Bisbajagatera palanakarta, allaha barakatamaya. |
Muhiuddin Khan Āllāha, pr̥thibīkē karēchēna tōmādēra jan'yē bāsasthāna, ākāśakē karēchēna chāda ēbaṁ tini tōmādērakē ākr̥ti dāna karēchēna, ataḥpara tōmādēra ākr̥ti sundara karēchēna ēbaṁ tini tōmādērakē dāna karēchēna paricchanna riyika. Tini āllāha, tōmādēra pālanakartā. Biśbajagatēra pālanakartā, āllāha barakatamaẏa. |
Zohurul Hoque আল্লাহ্ই তিনি যিনি তোমাদের জন্য পৃথিবীকে বাসোপযোগী বানিয়েছেন আর আকাশকে একটি চাঁদোয়া, আর তিনি তোমাদের আকৃতি গঠন করেছেন, সুতরাং তিনি তোমাদের আকৃতি কত সুন্দর করেছেন! আর তিনি তোমাদের জীবিকা দিয়েছেন উৎকৃষ্ট বস্তু থেকে। এইই হচ্ছেন আল্লাহ্ -- তোমাদের প্রভু। অতএব সকল মহিমার পাত্র আল্লাহ্ -- বিশ্বজগতের প্রভু। |
Zohurul Hoque Allahi tini yini tomadera jan'ya prthibike basopayogi baniyechena ara akasake ekati camdoya, ara tini tomadera akrti gathana karechena, sutaram tini tomadera akrti kata sundara karechena! Ara tini tomadera jibika diyechena utkrsta bastu theke. E'i'i hacchena allah -- tomadera prabhu. Ata'eba sakala mahimara patra allah -- bisbajagatera prabhu. |
Zohurul Hoque Āllāhi tini yini tōmādēra jan'ya pr̥thibīkē bāsōpayōgī bāniẏēchēna āra ākāśakē ēkaṭi cām̐dōẏā, āra tini tōmādēra ākr̥ti gaṭhana karēchēna, sutarāṁ tini tōmādēra ākr̥ti kata sundara karēchēna! Āra tini tōmādēra jībikā diẏēchēna uṯkr̥ṣṭa bastu thēkē. Ē'i'i hacchēna āllāh -- tōmādēra prabhu. Ata'ēba sakala mahimāra pātra āllāh -- biśbajagatēra prabhu. |