Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 30 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 30]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا﴾ [فُصِّلَت: 30]
Abu Bakr Zakaria Niscaya yara bale, ‘amadera raba allaha’, tarapara abicalita thake, tadera kache nayila haya pheresata (e bale) ye, 'tomara bhita haye na, cintita hayo na ebam tomaderake ye jannatera pratisruti deya hayechila tara jan'ya anandita ha'o |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa yārā balē, ‘āmādēra raba āllāha’, tārapara abicalita thākē, tādēra kāchē nāyila haẏa phērēśatā (ē balē) yē, 'tōmarā bhīta haẏē nā, cintita haẏō nā ēbaṁ tōmādērakē yē jānnātēra pratiśruti dēẏā haẏēchila tāra jan'ya ānandita ha'ō |
Muhiuddin Khan নিশ্চয় যারা বলে, আমাদের পালনকর্তা আল্লাহ, অতঃপর তাতেই অবিচল থাকে, তাদের কাছে ফেরেশতা অবতীর্ণ হয় এবং বলে, তোমরা ভয় করো না, চিন্তা করো না এবং তোমাদের প্রতিশ্রুত জান্নাতের সুসংবাদ শোন। |
Muhiuddin Khan Niscaya yara bale, amadera palanakarta allaha, atahpara tate'i abicala thake, tadera kache pheresata abatirna haya ebam bale, tomara bhaya karo na, cinta karo na ebam tomadera pratisruta jannatera susambada sona. |
Muhiuddin Khan Niścaẏa yārā balē, āmādēra pālanakartā āllāha, ataḥpara tātē'i abicala thākē, tādēra kāchē phērēśatā abatīrṇa haẏa ēbaṁ balē, tōmarā bhaẏa karō nā, cintā karō nā ēbaṁ tōmādēra pratiśruta jānnātēra susambāda śōna. |
Zohurul Hoque পক্ষান্তরে যারা বলে -- ''আমাদের প্রভু আল্লাহ’’, তারপর তারা কায়েম থাকে, তাদের নিকট ফিরিশ্তারা অবতরণ করে এই বলে -- ''ভয় করো না আর দুঃখ করো না, বরঞ্চ সুসংবাদ শুনো জান্নাতের যার জন্য তোমাদের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিল। |
Zohurul Hoque Paksantare yara bale -- ''amadera prabhu allaha’’, tarapara tara kayema thake, tadera nikata phiristara abatarana kare e'i bale -- ''bhaya karo na ara duhkha karo na, baranca susambada suno jannatera yara jan'ya tomadera pratisruti de'oya hayechila. |
Zohurul Hoque Pakṣāntarē yārā balē -- ''āmādēra prabhu āllāha’’, tārapara tārā kāẏēma thākē, tādēra nikaṭa phiriśtārā abataraṇa karē ē'i balē -- ''bhaẏa karō nā āra duḥkha karō nā, barañca susambāda śunō jānnātēra yāra jan'ya tōmādēra pratiśruti dē'ōẏā haẏēchila. |