×

Gerçekten de, Rabbimiz Allah'tır dedikten sonra da dosdoğru hareket edenlere melekler indiririz 41:30 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Fussilat ⮕ (41:30) ayat 30 in Turkish

41:30 Surah Fussilat ayat 30 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 30 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 30]

Gerçekten de, Rabbimiz Allah'tır dedikten sonra da dosdoğru hareket edenlere melekler indiririz de sakın korkmayın ve mahzun olmayın ve müjdelenin, sevinin size vaadedilen cennetle deriz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا, باللغة التركية

﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا﴾ [فُصِّلَت: 30]

Abdulbaki Golpinarli
Gercekten de, Rabbimiz Allah'tır dedikten sonra da dosdogru hareket edenlere melekler indiririz de sakın korkmayın ve mahzun olmayın ve mujdelenin, sevinin size vaadedilen cennetle deriz
Adem Ugur
Suphesiz, Rabbimiz Allah´tır deyip, sonra dosdogru yolda yuruyenlerin uzerine melekler iner. Onlara: Korkmayın, uzulmeyin, size vadolunan cennetle sevinin! derler
Adem Ugur
Şüphesiz, Rabbimiz Allah´tır deyip, sonra dosdoğru yolda yürüyenlerin üzerine melekler iner. Onlara: Korkmayın, üzülmeyin, size vâdolunan cennetle sevinin! derler
Ali Bulac
Suphesiz: "Bizim Rabbimiz Allah'tır" deyip sonra dosdogru bir istikamet tutturanlar (yok mu); onların uzerine melekler iner (ve der ki:) "Korkmayın ve huzne kapılmayın, size vadolunan cennetle sevinin
Ali Bulac
Şüphesiz: "Bizim Rabbimiz Allah'tır" deyip sonra dosdoğru bir istikamet tutturanlar (yok mu); onların üzerine melekler iner (ve der ki:) "Korkmayın ve hüzne kapılmayın, size vadolunan cennetle sevinin
Ali Fikri Yavuz
Gercekten: “- Rabbimiz Allah’dır.” deyib de sonra sebat gosterenler (ve salih amel isliyenler var ya), onların uzerine (olum anında veya dehset halinde): “- Korkmayın, mahzun olmayın. Vaad olundugunuz cennetle neselenin.” diye melekler inecektir
Ali Fikri Yavuz
Gerçekten: “- Rabbimiz Allah’dır.” deyib de sonra sebat gösterenler (ve salih amel işliyenler var ya), onların üzerine (ölüm anında veya dehşet halinde): “- Korkmayın, mahzun olmayın. Vaad olunduğunuz cennetle neşelenin.” diye melekler inecektir
Celal Y Ld R M
Suphesiz onlar ki Rabbimiz Allah´tır, dediler, sonra da dosdogru oldular, uzerlerine melekler iner de, «hic korkmayın ve uzulmeyin ; va´dolundugunuz Cennet ile sevinin
Celal Y Ld R M
Şüphesiz onlar ki Rabbimiz Allah´tır, dediler, sonra da dosdoğru oldular, üzerlerine melekler iner de, «hiç korkmayın ve üzülmeyin ; va´dolunduğunuz Cennet ile sevinin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek