Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 29 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 29]
﴿وقال الذين كفروا ربنا أرنا اللذين أضلانا من الجن والإنس نجعلهما تحت﴾ [فُصِّلَت: 29]
Abu Bakr Zakaria Ara kaphirara balabe, 'he amadera raba! Jina o manusera madhya theke ye du'jana amaderake pathabhrasta karechila taderake dekhiye dina, amara tadera ubhayake amadera payera nice rakhaba, yate tara nikrstadera antarbhukta haya |
Abu Bakr Zakaria Āra kāphirarā balabē, 'hē āmādēra raba! Jina ō mānuṣēra madhya thēkē yē du'jana āmādērakē pathabhraṣṭa karēchila tādērakē dēkhiẏē dina, āmarā tādēra ubhaẏakē āmādēra pāẏēra nicē rākhaba, yātē tārā nikr̥ṣṭadēra antarbhukta haẏa |
Muhiuddin Khan কাফেররা বলবে, হে আমাদের পালনকর্তা! যেসব জিন ও মানুষ আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিল, তাদেরকে দেখিয়ে দাও, আমরা তাদেরকে পদদলিত করব, যাতে তারা যথেষ্ট অপমানিত হয়। |
Muhiuddin Khan Kapherara balabe, he amadera palanakarta! Yesaba jina o manusa amaderake pathabhrasta karechila, taderake dekhiye da'o, amara taderake padadalita karaba, yate tara yathesta apamanita haya. |
Muhiuddin Khan Kāphērarā balabē, hē āmādēra pālanakartā! Yēsaba jina ō mānuṣa āmādērakē pathabhraṣṭa karēchila, tādērakē dēkhiẏē dā'ō, āmarā tādērakē padadalita karaba, yātē tārā yathēṣṭa apamānita haẏa. |
Zohurul Hoque আর যারা অবিশ্বাস করে তারা বলবে -- ''আমাদের প্রভু! জিন ও মানুষদের যারা আমাদের বিপথে চালিয়েছিল তাদের আমাদের দেখিয়ে দাও, আমাদের পায়ের তলায় আমরা তাদের মাড়াবো, যাতে তারা অধমদের অন্তর্ভুক্ত হয়।’’ |
Zohurul Hoque Ara yara abisbasa kare tara balabe -- ''amadera prabhu! Jina o manusadera yara amadera bipathe caliyechila tadera amadera dekhiye da'o, amadera payera talaya amara tadera marabo, yate tara adhamadera antarbhukta haya.’’ |
Zohurul Hoque Āra yārā abiśbāsa karē tārā balabē -- ''āmādēra prabhu! Jina ō mānuṣadēra yārā āmādēra bipathē cāliẏēchila tādēra āmādēra dēkhiẏē dā'ō, āmādēra pāẏēra talāẏa āmarā tādēra māṛābō, yātē tārā adhamadēra antarbhukta haẏa.’’ |