Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
Abu Bakr Zakaria Ara tara bale, 'tumi yara prati amaderake dakacha se bisaye amadera antara abarana-acchadita, amadera kane ache badhirata ebam tomara o amadera madhye ache parda; kaje'i tumi tomara kaja kara, niscaya amara amadera kaja karaba.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā balē, 'tumi yāra prati āmādērakē ḍākacha sē biṣaẏē āmādēra antara ābaraṇa-ācchādita, āmādēra kānē āchē badhiratā ēbaṁ tōmāra ō āmādēra madhyē āchē pardā; kājē'i tumi tōmāra kāja kara, niścaẏa āmarā āmādēra kāja karaba.’ |
Muhiuddin Khan তারা বলে আপনি যে বিষয়ের দিকে আমাদের কে দাওয়াত দেন, সে বিষয়ে আমাদের অন্তর আবরণে আবৃত, আমাদের কর্ণে আছে বোঝা এবং আমাদের ও আপনার মাঝখানে আছে অন্তরাল। অতএব, আপনি আপনার কাজ করুন এবং আমরা আমাদের কাজ করি। |
Muhiuddin Khan Tara bale apani ye bisayera dike amadera ke da'oyata dena, se bisaye amadera antara abarane abrta, amadera karne ache bojha ebam amadera o apanara majhakhane ache antarala. Ata'eba, apani apanara kaja karuna ebam amara amadera kaja kari. |
Muhiuddin Khan Tārā balē āpani yē biṣaẏēra dikē āmādēra kē dā'ōẏāta dēna, sē biṣaẏē āmādēra antara ābaraṇē ābr̥ta, āmādēra karṇē āchē bōjhā ēbaṁ āmādēra ō āpanāra mājhakhānē āchē antarāla. Ata'ēba, āpani āpanāra kāja karuna ēbaṁ āmarā āmādēra kāja kari. |
Zohurul Hoque আর তারা বলে -- ''তুমি যার প্রতি আমাদের ডাকছ তা থেকে আমাদের হৃদয় ঢাকনির ভেতরে রয়েছে, আর আমাদের কানে রয়েছে বধিরতা, আর আমাদের মধ্যে ও তোমার মধ্যে রয়েছে একটি পর্দা কাজ করে যাও, আমরাও অবশ্য কাজ করে চলেছি।’’ |
Zohurul Hoque Ara tara bale -- ''tumi yara prati amadera dakacha ta theke amadera hrdaya dhakanira bhetare rayeche, ara amadera kane rayeche badhirata, ara amadera madhye o tomara madhye rayeche ekati parda kaja kare ya'o, amara'o abasya kaja kare calechi.’’ |
Zohurul Hoque Āra tārā balē -- ''tumi yāra prati āmādēra ḍākacha tā thēkē āmādēra hr̥daẏa ḍhākanira bhētarē raẏēchē, āra āmādēra kānē raẏēchē badhiratā, āra āmādēra madhyē ō tōmāra madhyē raẏēchē ēkaṭi pardā kāja karē yā'ō, āmarā'ō abaśya kāja karē calēchi.’’ |