Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha unhonne kahaah[1] hamaare dil aavaran (parde) mein hain usase, aap hamen jisakee or bula rahe hain tatha hamaare kaanon mein bojh hai tatha hamaare aur aapake beech ek aad hai. to aap apana kaam karen aur ham apana kaam kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur unaka kahana hai ki "jisakee or tum hamen bulaate ho usake lie to hamaare dil aavaranon mein hai. aur hamaare kaanon mein bojh hai. aur hamaare aur tumhaare beech ek ot hai; atah tum apana kaam karo, ham to apana kaam karate hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उनका कहना है कि "जिसकी ओर तुम हमें बुलाते हो उसके लिए तो हमारे दिल आवरणों में है। और हमारे कानों में बोझ है। और हमारे और तुम्हारे बीच एक ओट है; अतः तुम अपना काम करो, हम तो अपना काम करते है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur kahane lage jis cheez kee taraph tum hamen bulaate ho usase to hamaare dil pardon mein hain (ki dil ko nahin lagatee) aur hamaare kaanon mein girdaanee (baharaapan hai) ki kuchh sunaayee nahin deta aur hamaare tumhaare daramiyaan ek parda (haayal) hai to tum (apana) kaam karo ham (apana) kaam karate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और कहने लगे जिस चीज़ की तरफ तुम हमें बुलाते हो उससे तो हमारे दिल पर्दों में हैं (कि दिल को नहीं लगती) और हमारे कानों में गिर्दानी (बहरापन है) कि कुछ सुनायी नहीं देता और हमारे तुम्हारे दरमियान एक पर्दा (हायल) है तो तुम (अपना) काम करो हम (अपना) काम करते हैं |