Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 6 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 6]
﴿قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فاستقيموا﴾ [فُصِّلَت: 6]
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'ami kebala tomadera mata ekajana manusa, amara prati ohi haya ye, tomadera ilahi kebala eka ilah. Ata'eba tomara tamra prati drrhata abalambana kara ebam tamra'i kache ksama prarthana kara. Ara durbhoga musarikadera jan'ya |
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'āmi kēbala tōmādēra mata ēkajana mānuṣa, āmāra prati ōhī haẏa yē, tōmādēra ilāhi kēbala ēka ilāh. Ata'ēba tōmarā tām̐ra prati dr̥ṛhatā abalambana kara ēbaṁ tām̐ra'i kāchē kṣamā prārthanā kara. Āra durbhōga muśarikadēra jan'ya |
Muhiuddin Khan বলুন, আমিও তোমাদের মতই মানুষ, আমার প্রতি ওহী আসে যে, তোমাদের মাবুদ একমাত্র মাবুদ, অতএব তাঁর দিকেই সোজা হয়ে থাক এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা কর। আর মুশরিকদের জন্যে রয়েছে দুর্ভোগ |
Muhiuddin Khan Baluna, ami'o tomadera mata'i manusa, amara prati ohi ase ye, tomadera mabuda ekamatra mabuda, ata'eba tamra dike'i soja haye thaka ebam tamra kache ksama prarthana kara. Ara musarikadera jan'ye rayeche durbhoga |
Muhiuddin Khan Baluna, āmi'ō tōmādēra mata'i mānuṣa, āmāra prati ōhī āsē yē, tōmādēra mābuda ēkamātra mābuda, ata'ēba tām̐ra dikē'i sōjā haẏē thāka ēbaṁ tām̐ra kāchē kṣamā prārthanā kara. Āra muśarikadēra jan'yē raẏēchē durbhōga |
Zohurul Hoque বলো, ''আমি তো তোমাদের মতো একজন মানুষ মাত্র, আমার কাছে প্রত্যাদেশ হয়েছে যে তোমাদের উপাস্য নিশ্চয়ই একক উপাস্য, সুতরাং তাঁর দিকে সোজাসুজি পথ ধরো, আর তাঁরই কাছে পরিত্রাণ খোঁজো।’’ আর ধিক্ বহুখোদাবাদীদের প্রতি |
Zohurul Hoque Balo, ''ami to tomadera mato ekajana manusa matra, amara kache pratyadesa hayeche ye tomadera upasya niscaya'i ekaka upasya, sutaram tamra dike sojasuji patha dharo, ara tamra'i kache paritrana khomjo.’’ Ara dhik bahukhodabadidera prati |
Zohurul Hoque Balō, ''āmi tō tōmādēra matō ēkajana mānuṣa mātra, āmāra kāchē pratyādēśa haẏēchē yē tōmādēra upāsya niścaẏa'i ēkaka upāsya, sutarāṁ tām̐ra dikē sōjāsuji patha dharō, āra tām̐ra'i kāchē paritrāṇa khōm̐jō.’’ Āra dhik bahukhōdābādīdēra prati |