×

আর আল্লাহ্‌কে ছেড়ে যাদেরকে তারা ডাকে তাদেরকে তোমার গালি দিও না। কেননা 6:108 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-An‘am ⮕ (6:108) ayat 108 in Bangla

6:108 Surah Al-An‘am ayat 108 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 108 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 108]

আর আল্লাহ্‌কে ছেড়ে যাদেরকে তারা ডাকে তাদেরকে তোমার গালি দিও না। কেননা তারা সীমালংঘন করে অজ্ঞানতাবশতঃ আল্লাহকেও গালি দেবে; এভাবে আমরা প্রত্যেক জাতির দৃষ্টিতে তাদের কার্যকলাপ শোভিত করেছি; তারপর তাদের রবের কাছেই তাদের প্রত্যাবর্তন। এরপর তিনি তাদেরকে তাদের করা কাজগুলো সম্বন্ধে জানিয়ে দেবেন [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم, باللغة البنغالية

﴿ولا تسبوا الذين يدعون من دون الله فيسبوا الله عدوا بغير علم﴾ [الأنعَام: 108]

Abu Bakr Zakaria
Ara allah‌ke chere yaderake tara dake taderake tomara gali di'o na. Kenana tara simalanghana kare ajnanatabasatah allahake'o gali debe; ebhabe amara pratyeka jatira drstite tadera karyakalapa sobhita karechi; tarapara tadera rabera kache'i tadera pratyabartana. Erapara tini taderake tadera kara kajagulo sambandhe janiye debena
Abu Bakr Zakaria
Āra āllāh‌kē chēṛē yādērakē tārā ḍākē tādērakē tōmāra gāli di'ō nā. Kēnanā tārā sīmālaṅghana karē ajñānatābaśataḥ āllāhakē'ō gāli dēbē; ēbhābē āmarā pratyēka jātira dr̥ṣṭitē tādēra kāryakalāpa śōbhita karēchi; tārapara tādēra rabēra kāchē'i tādēra pratyābartana. Ērapara tini tādērakē tādēra karā kājagulō sambandhē jāniẏē dēbēna
Muhiuddin Khan
তোমরা তাদেরকে মন্দ বলো না, যাদের তারা আরাধনা করে আল্লাহকে ছেড়ে। তাহলে তারা ধৃষ্টতা করে অজ্ঞতাবশতঃ আল্লাহকে মন্দ বলবে। এমনিভাবে আমি প্রত্যেক সম্প্রদায়ের দৃষ্টিতে তাদের কাজ কর্ম সুশোভিত করে দিয়েছি। অতঃপর স্বীয় পালনকর্তার কাছে তাদেরকে প্রত্যাবর্তন করতে হবে। তখন তিনি তাদেরকে বলে দেবেন যা কিছু তারা করত।
Muhiuddin Khan
Tomara taderake manda balo na, yadera tara aradhana kare allahake chere. Tahale tara dhrstata kare ajnatabasatah allahake manda balabe. Emanibhabe ami pratyeka sampradayera drstite tadera kaja karma susobhita kare diyechi. Atahpara sbiya palanakartara kache taderake pratyabartana karate habe. Takhana tini taderake bale debena ya kichu tara karata.
Muhiuddin Khan
Tōmarā tādērakē manda balō nā, yādēra tārā ārādhanā karē āllāhakē chēṛē. Tāhalē tārā dhr̥ṣṭatā karē ajñatābaśataḥ āllāhakē manda balabē. Ēmanibhābē āmi pratyēka sampradāẏēra dr̥ṣṭitē tādēra kāja karma suśōbhita karē diẏēchi. Ataḥpara sbīẏa pālanakartāra kāchē tādērakē pratyābartana karatē habē. Takhana tini tādērakē balē dēbēna yā kichu tārā karata.
Zohurul Hoque
আর তারা আল্লাহ্‌কে ছেড়ে দিয়ে যাদের উপাসনা করে তাদের গালি দিও না, পাছে তারাও শত্রুতাবশতঃ আল্লাহ্‌কে গালি দেয় জ্ঞানহীনতার জন্য। এইভাবে প্রত্যেক সম্প্রদায়ের জন্য তাদের ক্রিয়াকলাপ আমরা চিত্তাকর্ষক করেছি। তারপর তাদের প্রভুর কাছেই হচ্ছে তাদের প্রত্যাবর্তন, তখন তিনি তাদের জানিয়ে দেবেন কি তারা করতো।
Zohurul Hoque
Ara tara allah‌ke chere diye yadera upasana kare tadera gali di'o na, pache tara'o satrutabasatah allah‌ke gali deya jnanahinatara jan'ya. E'ibhabe pratyeka sampradayera jan'ya tadera kriyakalapa amara cittakarsaka karechi. Tarapara tadera prabhura kache'i hacche tadera pratyabartana, takhana tini tadera janiye debena ki tara karato.
Zohurul Hoque
Āra tārā āllāh‌kē chēṛē diẏē yādēra upāsanā karē tādēra gāli di'ō nā, pāchē tārā'ō śatrutābaśataḥ āllāh‌kē gāli dēẏa jñānahīnatāra jan'ya. Ē'ibhābē pratyēka sampradāẏēra jan'ya tādēra kriẏākalāpa āmarā cittākarṣaka karēchi. Tārapara tādēra prabhura kāchē'i hacchē tādēra pratyābartana, takhana tini tādēra jāniẏē dēbēna ki tārā karatō.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek